These numbers contrast with world averages of 10.8 documents and 16.5 signatures. | UN | وتختلف هذه الأرقام مع متوسط الأرقام العالمية البالغة 10.8 وثائق و 16.5 توقيعا. |
On average, landlocked developing countries required 9.7 documents and 20.1 signatures on exports. | UN | وتتطلب عملية التصدير في البلدان النامية غير الساحلية 9.7 وثائق و 20.1 توقيعا. |
In contrast, transit developing countries required 7.8 documents and 13.3 signatures. | UN | وعلى خلاف ذلك، تتطلب بلدان المرور العابر النامية 7.8 وثائق و 13.3 توقيعا في المتوسط. |
These numbers contrast with world averages of 7.4 documents and 11 signatures. | UN | وتختلف هذه الأرقام عن متوسط الأرقام العالمية البالغة 7.4 وثائق و 11 توقيعا. |
Falsifying documents. And that's just for openers. Wow, you really are a cop. | Open Subtitles | سرقة ، إبتزاز ، تزييف وثائق و هذا فقط لإصحاب المتاجر |
I've identified at least four documents and separated them. | Open Subtitles | لقد تعرفت على الأقل على أربع وثائق و فصلتهم. |
It's a history, based in part on documents and plans only discovered since the opening of archives in Eastern Europe, | Open Subtitles | إنه تاريــخ مُـسـتنداً على جزء من وثائق و مُخطـطات اُكتـُشفـت فـقـط منذ فتح السجلات في أوربا الشرقية |
These knowledgeable sources provided documents and/or eye-witness observations. | UN | وقد قدمت هذه المصادر العليمة وثائق و/أو ملاحظات شهود عيان. |
Some of the organizations have already produced relevant documents and/or formulated recommendations. | UN | وقدمت بعض المنظمات فعلا وثائق و/أو توصيات في هذا الشأن. |
Accordingly, the Organization will release documents and/or information and waive immunity on a case-by-case basis where, in the opinion of the Secretary-General, immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. | UN | وعليه، فإن المنظمة ستفرج عن وثائق و/أو معلومات وترفع الحصانة على أساس كل حالة على حدة حيثما يرى الأمين العام أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وأن بالإمكان رفعها دون المس بمصالح الأمم المتحدة. |
The outputs not implemented included two meetings that were revised by legislative decision and programmed for 2004-2005 and five documents and three publications that were terminated for programmatic reasons (0.5 per cent). | UN | ومن النواتج غير المنفذة اجتماعان جرى تنقيحهما بقرار تشريعي ومن المبرمج تنفيذهما في 2004-2005 و 5 وثائق و 3 منشورات أنهيت كلها لأسباب برنامجية (0.5 في المائة). |
Accordingly, the Organization will disclose documents and/or information and waive immunity on a case-by-case basis where, in the opinion of the Secretary-General, immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. | UN | وبناء عليه، فإنالمنظمة ستفرج عن وثائق و/أو معلومات وسترفع الحصانة على أساس كل حالة على حدةحيثما يرى الأمين العام أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وأن بالإمكانرفعها دون المس بمصالح الأمم المتحدة. |
However, as of the drafting of the present report, during its current mandate, the Group has not received through formal channels any documents and/or reports issued by MONUSCO. | UN | إلا أنه، حتى وقت إعداد هذا التقرير، وخلال ولايته الحالية، لم يتلق الفريق من خلال القنوات الرسمية أي وثائق و/أو تقارير صادرة عن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Accordingly, the Organization will disclose documents and/or information and waive immunity on a case-by-case basis where, in the opinion of the Secretary-General, immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the United Nations. | UN | وبناء عليه، فإنالمنظمة ستفرج عن وثائق و/أو معلومات وسترفع الحصانة على أساس كل حالة على حدةحيثما يرى الأمين العام أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وأن بالإمكانرفعها دون المس بمصالح الأمم المتحدة. |
(i) Act No. 20.340, which institutes arrangements under which either spouse can sign documents and/or contracts for the renegotiation of Government-funded mortgages; | UN | (ط) القانون رقم 20-340()، الذي ينص على ترتيبات يستطيع بمقتضاها أي من الزوجين توقيع وثائق و/أو إبرام عقود لإعادة التفاوض بشأن الرهونات الممولة من الحكومة؛ |
Only research and other similar work mandated by the COP is considered, such as contributions to white papers, engagement in peer review, preparation of documents and/or papers for UNCCD scientific conferences, preparation of documents and/or working papers by ad hoc working groups and so forth. | UN | ولن يؤخذ في الاعتبار سوى البحوث والأعمال المماثلة الأخرى التي طلب مؤتمر الأطراف إعدادها، كالمساهمة في " الكتب البيضاء " ، والمشاركة في استعراض الأقران، وإعداد وثائق و/أو ورقات لتقديمها في المؤتمرات العلمية المنعقدة في إطار الاتفاقية، وإعداد وثائق و/أو ورقات عمل على أيدي أفرقة عاملة مخصصة وما إلى ذلك. |