secondly, synergies have to be found among processes so that they are fully supportive of each other. | UN | وثانيها أنه لا بد من إيجاد تآزر فيما بين العمليات يجعلها تدعم بعضها البعض تماما. |
secondly, this vulnerability will be increased because agriculture, the sector most affected by climate change, accounts for such a large proportion of their economies. | UN | وثانيها أن هذا الضعف سيزداد لأن الزراعة، وهي من أكثر القطاعات تأثرا بتغير المناخ، تشكل نسبة كبيرة من اقتصاداتها. |
secondly, a major problem in implementing the initiatives was securing the full participation of other creditors. | UN | وثانيها أن ضمان مشاركة كاملة من جانب الدائنين الآخرين يطرح مشكلة كبرى في تنفيذ المبادرتين. |
secondly, in her oral presentation, the representative of Kazakhstan had said that gender disciplines would be put in place in secondary and higher education. | UN | وثانيها أن ممثلة كازاخستان ذكرت في بيانها الشفوي أن هناك ضوابط تتعلق بنوع الجنس سوف يجري العمل بها في التعليم الثانوي والعالي. |
In the second place, objects smaller than about 1 metre in size cannot be routinely detected and catalogued. | UN | وثانيها أنه يتعذر القيام بصورة روتينية بالكشف عن اﻷجسام التي يقل حجمها عن متر واحد وتصنيفها. |
secondly, the practice of States in that field manifested itself in different forms. | UN | وثانيها هو أن ممارسة الدول في المجال المحدد يتخذ أشكالا مختلفة. |
secondly, if one of the features of globalization was to turn the world into a global village through information and communications technologies, then growing disparities between developed and developing countries would become even more intolerable. | UN | وثانيها أنه لو كان أحد سمات العولمة يحول العالم إلى قرية عالمية عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فإن تزايد الفوارق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية سيصبح أمرا لا يحتمل بشكل أكبر. |
secondly, this population is to be reduced by routing the wall to the west of neighbourhoods previously part of East Jerusalem. | UN | وثانيها مدّ الجدار غرب الأحياء التي كانت جزءاً من القدس الشرقية. |
secondly, the nature of terrorist acts did not change with the motive behind them. | UN | وثانيها أن أعمال الإرهاب لا تتبدل طبيعتها بتبدل دوافعها. |
secondly, there was very little authoritative information about the usefulness of migrant communities' contribution to the life of countries of destination. | UN | وثانيها هو ندرة المعلومات الموثوقة بشأن جدوى إسهام طوائف المهاجرين في حياة بلدان المقصد. |
secondly, activities will make use of the strength of the United Nations and the multilateral framework it offers for consultation and actions. | UN | وثانيها أن تستفيد العمليات مما تتمتع به الأمم المتحدة من مقدرة وما توفره من إطار متعدد الأطراف للمشاورات واجراءات العمل. |
secondly, the plight of detainees, particularly the problem of prolonged pretrial detention; | UN | وثانيها هي الحالة المزرية للأشخاص المحرومين من حريتهم ولا سيما مشكلة الحبس الاحتياطي المطوّل؛ |
secondly, the effect of the provision on free public debate must be considered. | UN | وثانيها أن تأثير هذا الحكم على النقاش العام الحر يجب أن يؤخذ في الاعتبار. |
secondly, no instrument for peace and security can bring about a lasting peace without the political will of the parties to the conflict. | UN | وثانيها أن أي صك للسلام واﻷمن لا يستطيع تحقيق سلام دائم من غير إرادة سياسية من أطراف الصراع. |
secondly, the current representation of the Council no longer reflects today's realities and needs to be strengthened. | UN | وثانيها أن التمثيل الحالي في المجلس لم يعد يعكس حقائق اليوم وهو بحاجة إلى تعزيز. |
secondly, a comprehensive test ban, and thirdly, a halt to the production of fissile material for military purposes. | UN | وثانيها الحظر الشامل للتجارب، وثالثها وقف انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية. |
secondly, any attempt to deal with non-State entities is only worthwhile where it is possible to apply sanctions to them in the event of non-cooperation, in the same way that sanctions can be applied to non-cooperative States. | UN | وثانيها أنه لا قيمة ﻷية محاولة للتعامل مع كيانات عدا الدول إلا متى كان من الممكن تطبيق جزاءات عليها في حال عدم التعاون، وبنفس الطريقة التي تطبق بها الجزاءات على الدول غير المتعاونة. |
secondly, treaty bodies overlapped, and efficiency was low. | UN | وثانيها تداخل مهام الهيئات المنشأة بمعاهدات، وتدني الفعالية. |
secondly, in occupations that have a high proportion of women workers, pay is relatively lower than for equivalent jobs occupied by men. | UN | وثانيها أن أجر الوظائف التي تشكل المرأة فيها نسبة أعلى يكون أقل نسبيا من أجر اﻷعمال المماثلة لها التي يقوم بها الرجال. |
the second is that the Rio Conference should integrate in a transectoral manner one of the core ideas of Agenda 21, namely that we should think globally and act locally. | UN | وثانيها أنه ينبغي لمؤتمر ريو، أن يدمج بطريقة متداخلة القطاعات، إحدى الأفكار الرئيسية في برنامج القرن 21، ألا وهي أنه ينبغي لنا أن نفكر عالميا ونعمل محليا. |
the second is training, which is directed at a targeted audience of professionals and aims at imparting specific skills that have an immediate practical application. | UN | وثانيها التدريب، وهو موجه إلى جمهور مستهدف من المهنيين ويرمي إلى تعليم مهارات محددة لها تطبيق عملي فوري. |