ويكيبيديا

    "وثغرات التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementation gaps
        
    • implementation gaps and
        
    It was suggested that " feasibility " included the issue of necessity and, in that context, legal and implementation gaps in the current system, as well as the problem of fragmentation in current management approaches were highlighted. UN فقد ارتئي أن " الجدوى " تشمل مسألة الضرورة الموجبة، وقد سُلِّط الضوء، في ذلك السياق، على الثغرات القانونية وثغرات التنفيذ الموجودة في النظام الحالي، وكذلك على مشكلة التجزؤ في النهج الإدارية الحالية.
    Strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps UN تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
    The report addresses the various factors that contribute to child, early and forced marriage and further analyses existing measures and strategies to prevent and eliminate child, early and forced marriage with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps. UN ويتطرق التقرير إلى العوامل المختلفة التي تساهم في ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، ويحلل أيضاً التدابير والاستراتيجيات القائمة من أجل منع هذه الممارسة والقضاء عليها مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ.
    VII. Challenges and implementation gaps 41 - 51 14 UN سابعاً - التحديات وثغرات التنفيذ 41-51 19
    The objective of the Conference was to secure renewed political commitment to sustainable development, assess the progress and implementation gaps, and address new and emerging challenges. UN وكان الهدف من المؤتمر هو ضمان تجدد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة، وتقييم التقدم المحرز وثغرات التنفيذ والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    A number of challenges and implementation gaps have been highlighted in the submissions for the report. UN 41- لقد سُلط الضوء على عدد من التحديات وثغرات التنفيذ في المساهمات المقدمة من أجل إعداد هذا التقرير.
    Strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps UN تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
    Strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps UN تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
    The ministerial declaration adopted at the close of the high-level segment serves as a pivotal action point on progress, challenges and implementation gaps. UN والإعلان الوزاري، الذي اعتُمد لدى اختتام الجزء الرفيع المستوى، يشكّل نقطة عمل محورية بشأن التقدّم والتحديات وثغرات التنفيذ.
    VII. Challenges and implementation gaps UN سابعاً- التحديات وثغرات التنفيذ
    It decided to convene a high-level panel discussion at its twenty-sixth session, in June 2014, on preventing and eliminating child, early and forced marriage, with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps. UN وقرّر المجلس الدعوة إلى عقد حلقة نقاش رفيعة المستوى أثناء دورته السادسة والعشرين، في حزيران/يونيه 2014، بشأن ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها، مع التركيز بوجه خاص على التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ.
    30. In its resolution 24/23, the Human Rights Council decided to convene, at its twenty-sixth session, a panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage, with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps (see annex). UN 30- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/23، أن يعقد أثناء دورته السادسة والعشرين حلقة نقاش بشأن منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها، مع التركيز بوجه خاص على التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ (انظر المرفق).
    31. Reference is also made to the report of the Office of the High Commissioner on strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps (A/HRC/26/22) (see para. 14 above). UN 31- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المفوضية عن تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ (A/HRC/26/22) (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    Intergovernmental human rights outcomes. The Human Rights Council adopted its landmark resolution 24/23 on strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps (2013). UN محصلات أعمال الهيئات الحكومية الدولية بشأن حقوق الإنسان: اتخذ مجلس حقوق الإنسان قراره التاريخي 24/23 المتعلق بتعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ (2013).
    Taking note with appreciation of the adoption by the Human Rights Council of its resolution 24/23 of 27 September 2013 entitled " Strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان قراره 23/24 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ " ،
    Taking note with appreciation of the adoption by the Human Rights Council of its resolution 24/23 of 27 September 2013 entitled " Strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage: challenges, achievements, best practices and implementation gaps " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان قراره 23/24 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ " ()،
    5. Brazil therefore wished to take the opportunity to reiterate its proposal to host a high-level event on sustainable development (Rio+20 summit), which would be an important opportunity not only to review the implementation of Agenda 21, but also to address the policy and implementation gaps of Agenda 21, the Rio Declaration on Environment and Development and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 5 - واستطردت قائلة إن البرازيل ترغب بالتالي في انتهاز الفرصة لتعيد التأكيد على اقتراحها، باستضافة اجتماع رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة (مؤتمر قمة ريو +20)، وهو سيكون فرصة هامة ليس لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 فحسب، بل أيضاً لمعالجة السياسات العامة لجدول أعمال القرن 21 وثغرات التنفيذ فيه، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    With regard to the United Nations Convention against Corruption, speakers welcomed the role of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention in gathering valuable information on good practices, implementation gaps and technical assistance needs. UN 52- فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، رحَّب متكلمون بدور آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية في جمع المعلومات القيّمة عن الممارسات الجيدة وثغرات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد