ويكيبيديا

    "وثمة نقص في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there is a lack of
        
    • there is a shortage
        
    • are lacking
        
    • are in short
        
    • there was a lack of
        
    • are insufficient
        
    • there is lack of
        
    • and there is a lack
        
    there is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    there is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. UN وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب.
    there is a lack of funds for the modernization of prisons. UN وثمة نقص في الاعتمادات المخصصة لتحديث السجون.
    there is a shortage of people with knowledge of malaria epidemiology and entomology. UN وثمة نقص في اﻷفراد الذين تتوفر لديهم المعرفة العلمية بوباء الملاريا وعلم الحشرات.
    Resources explicitly earmarked for conflict prevention are lacking, particularly in regard to funding for " pulse-taking " travel and field visits. UN وثمة نقص في الموارد المرصودة صراحة لمنع نشوب الصراعات، ولا سيما فيما يتعلق بتمويل مهام السفر ' ' لجس النبض`` والزيارات الميدانية.
    Professional magistrates are in short supply. UN وثمة نقص في القضاة المختصين.
    there was a lack of a proper mechanism for disseminating information to the Territories. UN وثمة نقص في الآليات الملائمة لنشر المعلومات في الأقاليم.
    there is a lack of comprehensive programmes dealing with the perpetrators, including programmes, where appropriate, which would enable them to solve problems without violence. UN وثمة نقص في البرامج الشاملة للتعامل مع الجناة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، البرامج التي تتيح لهم حل المشاكل دون عنف.
    there is a lack of comprehensive programmes dealing with the perpetrators, including programmes, where appropriate, which would enable them to solve problems without violence. UN وثمة نقص في البرامج الشاملة للتعامل مع الجناة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، البرامج التي تتيح لهم حل المشاكل دون عنف.
    there is a lack of data on organized implementation of these measures in other municipalities in the country. UN وثمة نقص في البيانات بشأن التنفيذ المنظم لهذه التدابير في بلديات أخرى في البلاد.
    there is a lack of government-funded youth employment strategies. UN وثمة نقص في استراتيجيات عمالة الشباب الممولة من الحكومات.
    Very little attention is paid to boy victims of trafficking, and there is a lack of data as to the extent of all these problems. UN ولا يُهتم كثيرا بضحايا الاتجار من الصبية الذكور، وثمة نقص في البيانات بشأن مدى هذه المشاكل جميعها.
    there is a lack of mechanisms, procedural rules and remedies that are necessary to enforce this legal framework. UN وثمة نقص في الآليات والقواعد الإجرائية وسبل الانتصاف اللازمة لإنفاذ هذا الإطار القانوني.
    there is a lack of mechanisms, procedural rules and remedies that are necessary to enforce this legal framework. UN وثمة نقص في الآليات والقواعد الإجرائية وسبل الانتصاف اللازمة لإنفاذ هذا الإطار القانوني.
    there is a lack of data characterizing the toxicity of PBDEs to wildlife. UN وثمة نقص في بيانات تصنيف سمية متجانسات PBDEs إزاء الحياة البرية.
    there is a lack of data characterizing the toxicity of PBDEs to wildlife. UN وثمة نقص في بيانات تصنيف سمية متجانسات PBDEs إزاء الحياة البرية.
    there is a lack of follow-up mechanisms to track the effectiveness of national implementation efforts. What are needed are instruments to measure further implementation success, including benchmarks. UN وثمة نقص في آليات المتابعة اللازمة للكشف عن مدى فاعلية جهود التنفيذ الوطنية، وما يلزم هو أدوات لقياس النجاح في موالاة التنفيذ، بما في ذلك المعايير.
    there is a shortage of health centres, hospitals or clinics, maternal care, and laboratories for basic analysis and emergency services. UN وثمة نقص في المراكز الصحية والمستشفيات والعيادات ومؤسسات رعاية الأمهات ومختبرات التحاليل الأساسية وخدمات الطوارئ.
    39. Reliable data to assess levels and trends in maternal mortality are lacking, particularly in developing countries where maternal mortality is high. UN 39 - وثمة نقص في البيانات الموثوقة لتقييم مستويات واتجاهات الوفيات النفاسية، لا سيما في البلدان النامية، حيث يرتفع معدل الوفيات النفاسية.
    In particular, food importation is a difficult and expensive process, medical supplies are in short supply, and women have been most affected as they are the principal actors in domestic life. UN فاستيراد الأغذية بصفة خاصة عملية عسيرة ومكلفة(121)، وثمة نقص في إمداد الأدوية، وكانت المرأة أكثر الشرائح تأثراً نظراً إلى أنها تمثل الجهة الفاعلة الرئيسية في الحياة المنزلية(122).
    there was a lack of legislation, administrative standards and codes of conduct providing for disciplinary measures to prevent and penalize those breaches of ethics in the discharge of public duties. UN وثمة نقص في التشريعات والمعايير الادارية ومدونات قواعد السلوك التي تنص على تدابير تأديبية لمنع تلك المخالفات الأخلاقية في تأدية الواجبات العمومية وللمعاقبة عليها.
    There are insufficient close protection details to meet the needs of political, peacekeeping and other missions or visits in high-risk areas. UN وثمة نقص في أفراد الحماية الشخصية اللازمين للوفاء باحتياجات البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات أو الزيارات التي يضطلع بها في مناطق الخطورة العالية.
    there is lack of data and research on indigenous peoples. UN وثمة نقص في البيانات والبحوث المتعلقة بالشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد