there is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
there is a lack of congener-specific chronic toxicity data in laboratory animals. | UN | وثمة نقص في بيانات السمية المزمنة الخاصة بالمتجانسات في حيوانات التجارب. |
there is a lack of funds for the modernization of prisons. | UN | وثمة نقص في الاعتمادات المخصصة لتحديث السجون. |
there is a shortage of people with knowledge of malaria epidemiology and entomology. | UN | وثمة نقص في اﻷفراد الذين تتوفر لديهم المعرفة العلمية بوباء الملاريا وعلم الحشرات. |
Resources explicitly earmarked for conflict prevention are lacking, particularly in regard to funding for " pulse-taking " travel and field visits. | UN | وثمة نقص في الموارد المرصودة صراحة لمنع نشوب الصراعات، ولا سيما فيما يتعلق بتمويل مهام السفر ' ' لجس النبض`` والزيارات الميدانية. |
Professional magistrates are in short supply. | UN | وثمة نقص في القضاة المختصين. |
there was a lack of a proper mechanism for disseminating information to the Territories. | UN | وثمة نقص في الآليات الملائمة لنشر المعلومات في الأقاليم. |
there is a lack of comprehensive programmes dealing with the perpetrators, including programmes, where appropriate, which would enable them to solve problems without violence. | UN | وثمة نقص في البرامج الشاملة للتعامل مع الجناة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، البرامج التي تتيح لهم حل المشاكل دون عنف. |
there is a lack of comprehensive programmes dealing with the perpetrators, including programmes, where appropriate, which would enable them to solve problems without violence. | UN | وثمة نقص في البرامج الشاملة للتعامل مع الجناة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، البرامج التي تتيح لهم حل المشاكل دون عنف. |
there is a lack of data on organized implementation of these measures in other municipalities in the country. | UN | وثمة نقص في البيانات بشأن التنفيذ المنظم لهذه التدابير في بلديات أخرى في البلاد. |
there is a lack of government-funded youth employment strategies. | UN | وثمة نقص في استراتيجيات عمالة الشباب الممولة من الحكومات. |
Very little attention is paid to boy victims of trafficking, and there is a lack of data as to the extent of all these problems. | UN | ولا يُهتم كثيرا بضحايا الاتجار من الصبية الذكور، وثمة نقص في البيانات بشأن مدى هذه المشاكل جميعها. |
there is a lack of mechanisms, procedural rules and remedies that are necessary to enforce this legal framework. | UN | وثمة نقص في الآليات والقواعد الإجرائية وسبل الانتصاف اللازمة لإنفاذ هذا الإطار القانوني. |
there is a lack of mechanisms, procedural rules and remedies that are necessary to enforce this legal framework. | UN | وثمة نقص في الآليات والقواعد الإجرائية وسبل الانتصاف اللازمة لإنفاذ هذا الإطار القانوني. |
there is a lack of data characterizing the toxicity of PBDEs to wildlife. | UN | وثمة نقص في بيانات تصنيف سمية متجانسات PBDEs إزاء الحياة البرية. |
there is a lack of data characterizing the toxicity of PBDEs to wildlife. | UN | وثمة نقص في بيانات تصنيف سمية متجانسات PBDEs إزاء الحياة البرية. |
there is a lack of follow-up mechanisms to track the effectiveness of national implementation efforts. What are needed are instruments to measure further implementation success, including benchmarks. | UN | وثمة نقص في آليات المتابعة اللازمة للكشف عن مدى فاعلية جهود التنفيذ الوطنية، وما يلزم هو أدوات لقياس النجاح في موالاة التنفيذ، بما في ذلك المعايير. |
there is a shortage of health centres, hospitals or clinics, maternal care, and laboratories for basic analysis and emergency services. | UN | وثمة نقص في المراكز الصحية والمستشفيات والعيادات ومؤسسات رعاية الأمهات ومختبرات التحاليل الأساسية وخدمات الطوارئ. |
39. Reliable data to assess levels and trends in maternal mortality are lacking, particularly in developing countries where maternal mortality is high. | UN | 39 - وثمة نقص في البيانات الموثوقة لتقييم مستويات واتجاهات الوفيات النفاسية، لا سيما في البلدان النامية، حيث يرتفع معدل الوفيات النفاسية. |
In particular, food importation is a difficult and expensive process, medical supplies are in short supply, and women have been most affected as they are the principal actors in domestic life. | UN | فاستيراد الأغذية بصفة خاصة عملية عسيرة ومكلفة(121)، وثمة نقص في إمداد الأدوية، وكانت المرأة أكثر الشرائح تأثراً نظراً إلى أنها تمثل الجهة الفاعلة الرئيسية في الحياة المنزلية(122). |
there was a lack of legislation, administrative standards and codes of conduct providing for disciplinary measures to prevent and penalize those breaches of ethics in the discharge of public duties. | UN | وثمة نقص في التشريعات والمعايير الادارية ومدونات قواعد السلوك التي تنص على تدابير تأديبية لمنع تلك المخالفات الأخلاقية في تأدية الواجبات العمومية وللمعاقبة عليها. |
There are insufficient close protection details to meet the needs of political, peacekeeping and other missions or visits in high-risk areas. | UN | وثمة نقص في أفراد الحماية الشخصية اللازمين للوفاء باحتياجات البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات أو الزيارات التي يضطلع بها في مناطق الخطورة العالية. |
there is lack of data and research on indigenous peoples. | UN | وثمة نقص في البيانات والبحوث المتعلقة بالشعوب الأصلية. |