ويكيبيديا

    "وثيقة برنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme document
        
    • UNEP document
        
    • programme documents
        
    • APD
        
    The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. UN وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    Regarding the draft area programme document for Palestinian children and women, she said that the document had been developed through a consultative process. UN وعن مشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة كانت قد انبثقت عن عملية استشارية.
    The representative asked for clarification and rewording of some of the terms used in the draft area programme document. UN وطلب الممثل توضيحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة والتمس إعادة صياغتها.
    The delegation had submitted detailed written comments to UNICEF on the draft area programme document. UN وكان وفد بلده قد قدم تعليقات خطية مفصلة إلى اليونيسيف عن مشروع وثيقة برنامج المنطقة.
    Regarding the draft area programme document for Palestinian children and women, she said that the document had been developed through a consultative process. UN وفيما يتصل بمشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة انبثقت عن عملية تشاورية.
    We further welcome the support given through the resolution to those countries that wish to present a common country programme document to do so. UN كما نرحب بالدعم المقدم من خلال القرار للبلدان التي ترغب في تقديم وثيقة برنامج قطري مشترك لعمل ذلك.
    The National Action programme document has been articulated by the steering committee with the help of national and international consultants. UN أما وثيقة برنامج العمل فقد أعدتها بالتفصيل اللجنة التوجيهية بمساعدة من خبراء استشاريين وطنيين ودوليين.
    One delegation, whose country programme had just been approved, informed the Board that its request for an integrated country programme document had been disregarded. UN وأبلغ أحد الوفود، الذي تمت الموافقة على برنامجه القطري للتو، المجلس بأن طلبه للحصول على وثيقة برنامج قطري متكامل قد تم تجاهله.
    My recollection is a little bit different, but I would not want to venture into that now, since I do not have last year's work programme document. UN فما أذكره مختلف بعض الشيء، ولكن لن أخوض في ذلك الآن لأن وثيقة برنامج العمل في العام الماضي ليست لدي الآن.
    The short-duration country programme document for Lebanon is presented to the Executive Board for discussion and approval. UN هذه وثيقة برنامج قطري قصير الأجل للبنان مقدمة إلى المجلس التنفيذي ليناقشها ويوافق عليها.
    The preparation of the Centre's programme document calls for a more results-oriented approach to planning and programming. UN وتدعو عملية إعداد وثيقة برنامج المركز إلى اتباع نهج للتخطيط والبرمجة أكثر توجها نحو النتائج.
    The development of a national programme document outlining national activities towards achieving the 2020 goal was also included. UN كما شمل ذلك وضع وثيقة برنامج وطني تحدد الأنشطة الوطنية الرامية إلى تحقيق الهدف في عام 2020.
    The conclusions will provide evidence and rationale for the priority areas developed in the Conference programme document. UN وستوفر الاستنتاجات الدليل والأساس المنطقي لما تم تحديده في وثيقة برنامج المؤتمر من مجالات يتعين إيلاؤها الأولوية.
    The South Sudan disarmament, demobilization and reintegration programme document was not signed during the reporting period. UN لم توقع وثيقة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Following the presentation of 22 draft country programmes, a draft common country programme document (CCPD) and a subregional programme, delegations were invited to comment on them. UN وبعد تقديم 22 مشروع برنامج قطري، ومشروع وثيقة برنامج قطري مجمّعة وبرنامج دون إقليمي، دُعيت الوفود إلى التعليق عليها.
    Following the presentation of 22 draft country programmes, a draft common country programme document (CCPD) and a subregional programme, delegations were invited to comment on them. UN وبعد تقديم 22 مشروع برنامج قطري، ومشروع وثيقة برنامج قطري مجمّعة وبرنامج دون إقليمي، دُعيت الوفود إلى التعليق عليها.
    A programme document for the modernization of the industrial sector would probably be signed during the current session. UN وأشار إلى وثيقة برنامج التحديث الصناعي التي من المتوقَّع التوقيع عليها أثناء هذه الدورة.
    A programme document emphasizing the investment and technical cooperation needs of the four major ports of Somalia will soon be submitted to donors. UN وسوف تقﱠدم قريبا الى المانحين وثيقة برنامج تؤكد على احتياجات موانئ الصومال الرئيسية اﻷربعة من الاستثمارات ومن التعاون التقني.
    Taking into account the above mentioned rules of procedure, there is a need to complement the UNEP document, by including among other things the following additional elements: UN أخذاً في الاعتبار النظام الداخلي المذكور أعلاه ثمة حاجة إلى تكملة وثيقة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بإدراج العناصر الإضافية التالية بين جملة أمور أخرى:
    As shown in the present report, 35 country programme documents for new programmes of cooperation have been approved by the Executive Board under the modified procedures. UN وكما هو مبين في هذا التقرير، وافق المجلس التنفيذي بموجب الإجراءات المعدلة على 35 وثيقة برنامج قطري لبرامج تعاون جديدة.
    She called for greater attention to the situation of Palestinian refugees in neighbouring countries. Achievement of the goals set forth in the APD will ameliorate the hardships faced by Palestinian children and women. UN ودعت إلى منح مزيد من الاهتمام لحالة اللاجئين الفلسطينيين في البلدان المجاورة، قائلة إن تحقيق الأهداف المحددة في وثيقة برنامج المنطقة سيخفف المصاعب التي تواجه نساء وأطفال فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد