ويكيبيديا

    "وثيقة غير رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an informal document
        
    • an informal paper
        
    • a non-paper
        
    • an unofficial document
        
    • informal documentation
        
    In order to keep you abreast of developments, I am also sending you a copy of the memorandum, though it is, as yet, an informal document. UN ولكي تظلوا على اطلاع على تطور الأمور أرسل إليكم نسخة من المذكرة على الرغم من أنها ما زالت وثيقة غير رسمية.
    The mock integrated budget will be presented separately as an informal document. UN وستعرض الميزانية المتكاملة غير الرسمية لوحدها في وثيقة غير رسمية.
    There should be an informal document prepared by the Secretariat. UN وينبغي أن تعد اﻷمانة العامة وثيقة غير رسمية.
    It had before it the draft provisional agenda for its 2006 session, which was contained in an informal paper. UN وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة عام 2006 الذي كان متضمَّنا في وثيقة غير رسمية.
    It was not just a non-paper which was floated, testing out people’s views. UN وهي ليست وثيقة غير رسمية عممت علينا لاختبار آراء الناس.
    She drew to the attention of members an unofficial document that had been distributed containing the proposed programme of work for the sixty—third session of the Committee. UN واسترعت انتباه اﻷعضاء إلى وثيقة غير رسمية تم توزيعها وتتضمن برنامج العمل المقترح للدورة الثالثة والستين للﱠجنة.
    On nuclear disarmament, we have before us an informal document resulting from Ambassador Batiouk's consultations during last year's meetings of the Commission and in recent months. UN وبشأن نزع السلاح النووي أمامنا وثيقة غير رسمية انبثقت عن المشاورات التي أجراها السفير باتيوك خلال الجلسات التي أجرتها الهيئة في العام الماضي وفي الشهور اﻷخيرة.
    7. The CHAIRMAN invited the Committee to consider the proposed programme of work, which was before it in an informal document. UN ٧ - الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح المعروض عليها في وثيقة غير رسمية.
    The conclusions of the round table would surely be of interest to Committee members, and he would be happy to give them to the Secretariat for distribution as an informal document. UN ولا شك أن استنتاجات المائدة المستديرة تهم أعضاء اللجنة دون شك، ويسعده أن يقدمها إلى اﻷمانة العامة لتوزيعها بصفتها وثيقة غير رسمية.
    The sole objective of this suggestion is to have an inventory of all the proposals in an informal document so that they are not forgotten and, at the same time, we can draw on them in our future consultations and work. UN والهدف الوحيد من هذا الاقتراح هو حصر جميع الاقتراحات في وثيقة غير رسمية لكي لا تصبح طي النسيان من جهة، وحتى يمكننا في الوقت نفسه الاستفادة منها في مشاوراتنا وأعمالنا في المستقبل.
    They prepared separate proposals taking into account an informal document submitted to them by Canada on 10 December 1996. UN وقد أعدوا اقتراحات مستقلة آخذين في الاعتبار وثيقة غير رسمية قدمتها لهم كندا في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    12. The CHAIRMAN invited the Committee to consider the proposed programme of work, which was before it in an informal document. UN ٢١- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح المعروض عليها في وثيقة غير رسمية.
    179. At the 21st meeting, on 17 August 1998, Mr. Alfonso Martínez, Special Rapporteur on the study on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations, introduced an informal document containing the unedited English version of his final report. UN ٩٧١- في الجلسة ١٢ المعقودة في ٧١ آب/أغسطس ٨٩٩١، قدم السيد ألفونسو مارتينيز، المقرر الخاص المعني بدراسة المعاهدات والاتفاقيات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين، وثيقة غير رسمية تضم الصيغة اﻹنكليزية غير المراجعة لتقريره النهائي.
    12. The CHAIRPERSON drew the attention of the members of the Committee to the programme of work, which had been submitted to them in the form of a table, in an informal document in English without a symbol; she invited them to comment on it. UN ٢١- الرئيسة استرعت انتباه أعضاء اللجنة إلى برنامج العمل المعروض عليهم في شكل جدول في وثيقة غير رسمية باللغة الانكليزية ودون رمز، ودعتهم إلى إبداء ما يعن لهم من ملاحظات.
    16. At its 3rd meeting, on 5 August 1997, the Sub—Commission had before it an informal document containing revisions to the provisional agenda proposed by the Bureau. UN ٦١- وفي الجلسة الثالثة، كان معروضاً على اللجنة الفرعية وثيقة غير رسمية تتضمن تنقيحات اقترح المكتب إدخالها على جدول اﻷعمال المؤقت.
    At the first session of the commission the secretariat prepared an informal document entitled " Trade Point Programme, Fourth Assessment " that was made available to all the participants. UN 65- في الدورة الأولى للجنة أعدت الأمانة وثيقة غير رسمية معنونة " برنامج نقاط التجارة، التقييم الرابع " أتيحت لجميع المشتركين.
    At its twenty-fifth and twenty-sixth sessions, the Committee discussed the possibility of improving its methods of work as a result of the suggestions contained in an informal document submitted by a State party. UN 18- ناقشت اللجنة، في دورتها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين، إمكانية تحسين أساليب عملها نتيجة للاقتراحات المتضمنة في وثيقة غير رسمية مقدمة من دولة طرف.
    On 29 August 2002, following many consultations and discussions in the Conference on Disarmament, our colleague, Ambassador Dembri, submitted an informal document which took into account all the improvements that had been submitted. UN وفي 29 آب/أغسطس 2002، في أعقاب مشاورات ومناقشات مستفيضة داخل مؤتمر نزع السلاح، قدم زميلنا السفير دمبري وثيقة غير رسمية تأخذ في الحسبان كافة التحسينات المقدمة.
    Human Rights Watch had recently submitted to the States parties an informal paper suggesting the elements of such a questionnaire. UN وذكر أن منظمة رصد حقوق الإنسان كانت قدمت لتوّها للدول الأطراف وثيقة غير رسمية تقترح عناصر من ذلك الاستبيان.
    He had thus prepared a non-paper based on the ideas expressed in the Working Group, which took the form of a three-part draft resolution, reflecting the three substantive aspects of paragraph 17 of the Vienna Declaration. UN ثم أعد الرئيس وثيقة غير رسمية على أساس اﻷفكار المعرب عنها داخل الفريق العامل، أخذت شكل مشروع قرار في ثلاثة أجزاء وفقا للخطوط الثلاثة المنصوص عليها في الفقرة ١٧ من إعلان فيينا.
    Naturally, being an unofficial document, it would only be available in English. UN وطبعاً ستكون متاحة بالإنكليزية فقط لكونها وثيقة غير رسمية.
    2. This progress report is intended to serve as informal documentation of the implementation of the Convention on Cluster Munitions and to facilitate discussions at the Fifth Meeting of States Parties by monitoring progress and identifying key questions to be addressed. UN ٢ - ويُقصد بهذا التقرير المرحلي أن يكون وثيقة غير رسمية لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية، وأن ييسّر المناقشات التي ستجرى في الاجتماع الخامس للدول الأطراف برصده التقدم المحرز وتحديده المسائل الرئيسية التي تنبغي معالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد