ويكيبيديا

    "وثيقة مفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a detailed document
        
    a detailed document which explains Rwanda's priority needs for reconstruction and assistance to its people is available to members. UN وتتاح لﻷعضاء وثيقة مفصلة تبين احتياجــات رواندا ذات اﻷولوية من أجل إعادة بنائها ومساعدة شعبها.
    Switzerland will prepare a detailed document on this seminar and will ensure that it is distributed in the appropriate forums. UN وستقوم سويسرا بإعداد وثيقة مفصلة عن هذه الندوة، وستكفل توزيعها في المحافل المختصة.
    He said too that in addition to background studies a detailed document, including perhaps a draft decision, should be prepared for consideration by the Conference at its second session. UN وقال أيضاً إنه يتعين، بجانب الدراسات الأساسية، إعداد وثيقة مفصلة يمكن أن تتضمن مشروع مقرر للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثانية.
    He said too that in addition to background studies a detailed document, including perhaps a draft decision, should be prepared for consideration by the Conference at its second session. UN وقال أيضاً إنه يتعين، بجانب الدراسات الأساسية، إعداد وثيقة مفصلة يمكن أن تتضمن مشروع مقرر للنظر من جانب المؤتمر في دورته الثانية.
    In that regard, I should like to draw to your attention a detailed document prepared by the Registry on the question of compensation, which is attached to the letter addressed to Mr. Connor. UN وفي هذا الصدد، أحيطكم علما بأن وثيقة مفصلة أعدها قلم المحكمة بشأن مسألة التعويض قد أرفقت بالرسالة الموجهة إلى السيد كونورز.
    6. The programme budget that follows is a detailed document reflecting the outcome of a complex process of preparation and review. UN 6 - وتشكل الميزانية البرنامجية الواردة أدناه وثيقة مفصلة تعكس حصيلة عملية معقدة من الإعداد والمراجعة.
    234. The submission of a detailed document containing the additional information requested from the State party is welcomed. UN ٢٣٤ - ترحب اللجنة بتقديم وثيقة مفصلة تحتوي على المعلومات اﻹضافية المطلوبة من الدولة الطرف.
    234. The submission of a detailed document containing the additional information requested from the State party is welcomed. UN ٢٣٤ - ترحب اللجنة بتقديم وثيقة مفصلة تحتوي على المعلومات اﻹضافية المطلوبة من الدولة الطرف.
    The Advisory Committee was also informed that a detailed document containing the work programme and priorities of ESCWA had been submitted to the Commission. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه قدمت الى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وثيقة مفصلة تتضمن برنامج عمل اللجنة وأولوياتها.
    In Peru, the Commission on the Truth published a detailed document recording the most serious human rights violations and abuses occurred during the internal armed confrontation the country suffered during the 1980s and 1990s. UN وفي بيرو، نشرت لجنة تقصي الحقائق وثيقة مفصلة تسجل أخطر انتهاكات حقوق الإنسان والاعتداءات التي وقعت عليها خلال المواجهة المسلحة الداخلية التي عانى منها البلد خلال الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي.
    La Francophonie, which was represented by the Special Adviser to the Secretary-General and its Permanent Observer to the United Nations, thus presented a detailed document describing its views on conflict prevention, its institutional structure and its principles and priorities for cooperation with regional and international organizations. UN وقدمت المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، التي كانت ممثلة بمستشارها الخاص لدى اﻷمين العام وبمراقبها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، وثيقة مفصلة عرضت فيها نظريتها في مجال منع المنازعات، وتنظيمها المؤسسي ومبادئها وأولوياتها في مجال التعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية.
    122. a detailed document on the protection and promotion of the cultural rights of persons belonging to minorities was prepared and submitted to the one hundred and forty-fourth session of the Executive Board. UN ٢٢١- وأُعدت وثيقة مفصلة عن حماية وتعزيز الحقوق الثقافية لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وقدمت إلى الدورة اﻟ٤٤١ للمجلس التنفيذي.
    She emphasized the importance of the participation of indigenous peoples in the Human Rights Council and noted that the Council had requested a detailed document from the Secretary-General examining the methods of promoting the participation of indigenous peoples at the United Nations, which will be presented at its twenty-first session. UN وشددت على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في مجلس حقوق الإنسان ولاحظت أن المجلس قد طلب وثيقة مفصلة من الأمين العام تتناول أساليب تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في عمل الأمم المتحدة، وهي وثيقة ستُقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    Each shipment of hazardous waste must be accompanied by a detailed document ( " the movement document " as set forth in Annex V B of the Convention) from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. UN ويتعين أن يرفق بكل شحنة من النفايات الخطرة وثيقة مفصلة (وثيقة النقل) على النحو الوارد في التذييل الخامس-باء في الاتفاقية) من النقطة التي تبدأ الحركة عبر الحدود إلى نقطة التصريف.
    a detailed document on the implications of the 2007 triennial comprehensive policy review for the strategic plan including in the chapters on coordination, democratic governance, capacity development and crisis prevention and recovery (see DP/2007/43/Add.2) was submitted at the 2008 annual session of the Executive Board. UN وقد قدمت في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2008 وثيقة مفصلة بشأن آثار استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات على الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الفصول المتعلقة بالتنسيق والحكم الديمقراطي وتنمية القدرات ومنع الأزمات والانتعاش (انظر DP/2007/43/Add.2).
    She agreed with the Advisory Committee regarding the three pilot projects established at ECLAC, the United Nations Office at Vienna and in Conference Services, and hoped that the Secretariat would submit a detailed document on those proposals early enough for the General Assembly to be able to consider it. UN وقالت إنه في هذا الصدد، يشاطر الوفد الكوبي آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالمشاريع الرائدة الثلاثة التي وضعتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، وخدمات المؤتمرات. وأعربت عن أمل الوفد في أن تصدر الأمانة العامة وثيقة مفصلة بشأن هذه المقترحات في وقت مبكر بما فيه الكفاية لكي يتاح الوقت الكافي للجمعية العامة لدراستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد