The results of these four Working Groups have been integrated into a consolidated document that provides further guidance on these four thematic areas of action first recommended by the Panel in its 2001 recommendations. | UN | وقد أُدمجت نتائج الأفرقة العاملة الأربعة هذه في وثيقة موحدة تقدم مزيدا من الإرشاد بشأن مجالات العمل المواضيعية الأربعة هذه التي أوصى بها الفريق لأول مرة في توصياته لعام 2001. |
ACHR has compiled a consolidated document on its technical assistance and capacity-building needs, with estimated costs for each of the programmes outlined. | UN | وقد جمع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان مكونات وثيقة موحدة بشأن احتياجاته من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات، تشتمل على التكاليف التقديرية لجميع البرامج التي طرحت خطوطها العريضة. |
UNESCO will present a consolidated document on the activities held in the context of the International Year for People of African descent to the 187th session of its Executive Board and to the 36th session of its General Conference. | UN | وستقدم اليونسكو، في الدورة 187 لمجلسها التنفيذي، والدورة السادسة والثلاثين لمؤتمرها العام، وثيقة موحدة عن الأنشطة التي جرت في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
That report summarized, in a single document, conclusions and recommendations of the subsidiary bodies and the issues that might require action by and/or attention of the Economic and Social Council. | UN | ولخص ذلك التقرير في وثيقة موحدة استنتاجات وتوصيات اللجان الفرعية والمسائل التي قد تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ بشأنها إجراءات أو أن يبدي اهتماما بها. |
The sponsor delegation pointed out that the significant evolution of the character of peacekeeping operations and extensive experience of the Organization in this field provided a basis for the elaboration of a unified document which could assist the Security Council in the preparation of its resolutions regarding the establishment of future peacekeeping operations. | UN | وأشار الوفد المقدم للمقترح إلى أن التطور الهام الذي حدث في طابع عمليات حفظ السلام والخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا المجال يوفران الأساس الذي تقوم عليه صياغة وثيقة موحدة يمكن أن تساعد مجلس الأمن في إعداد قراراته المتعلقة بإنشاء عمليات حفظ السلام في المستقبل. |
The Chairman deeply regretted the fact that Saint Lucia was seriously overdue in the submission of its initial to seventh periodic reports to the Committee, due respectively from 1991 to 2003, to be submitted in one combined document, and had still not given any indication regarding the state of preparation of this report. | UN | وأعرب الرئيس عن عميق قلقه لكون سانت لوسيا تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية من الأول إلى السابع، التي كان من المقرر تقديمها في وثيقة موحدة في الفترة من عام 1991 إلى عام 2003، على التوالي، بيد أنها لم تعط أية إشارة بخصوص المرحلة التي وصلت إليها في إعداد هذا التقرير. |
CRIC 7 considered the options presented by the secretariat and requested the secretariat to harmonize the views of Parties and to prepare a consolidated document for consideration by CRIC 8. | UN | ونظرت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في الخيارات التي عرضتها الأمانة، وطلبت إليها أن توفق بين آراء الأطراف وأن تعد وثيقة موحدة كي تنظر فيها اللجنة في |
Secondly, it does not have an integral character because it is not a consolidated document that considers all activities concerning the oceans and seas and related matters. | UN | ثانيا، ليس للاتفاقيـة طابع متكامل لأنها ليست وثيقة موحدة تنظر في كل الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار والمسائل ذات الصلة. |
He noted the resource constraints of States parties in preparing reports and referred to the options for dealing with overdue reports, such as the submission of a consolidated document. | UN | وأشار إلى ما تخضع لـه الدول الأطراف من قلة الموارد اللازمة لإعداد التقارير، وذكر الخيارات المتاحة فيما يتعلق بالتقارير المتأخرة، كتقديم وثيقة موحدة. |
Following the integration of the crime and drug programme within the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the budgets for both programmes are presented in a consolidated document. | UN | 12- وفي أعقاب دمج برنامج الجريمة والمخدرات ضمن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، جرى عرض ميزانيتي البرنامجين معا في وثيقة موحدة. |
11. Where a State has several outstanding periodic reports, the Committee may recommend that it submit the reports in a consolidated document together with its next periodic report. | UN | 11- فحيثما تكون الدولة قد تأخرت عن تقديم عدة تقارير دورية، يجوز أن توصيها اللجنة بتقديم التقارير في وثيقة موحدة مع تقريرها الدوري التالي. |
3. The action plan is conceived as a consolidated document, or country memorandum, that will bring together the various sectoral and thematic programmes currently on the ground. | UN | 3- ويُنظر إلى خطة العمل باعتبارها وثيقة موحدة أو مذكرة قطرية تضم معاً البرامج القطاعية والمواضيعية المختلفة الجاري تنفيذها حالياً. |
That exercise would be undertaken on the understanding that the inputs of the United Kingdom and Spain would be integrated into a consolidated document that would be considered by the working group in July. | UN | وتتم عملية الصياغة على أساس أن تُدرج المدخلات من المملكة المتحدة وإسبانيا في وثيقة موحدة ينظر فيها الفريق العامل في تموز/يوليه. |
CRIC 7 may wish to consider this options presented in document, to request the secretariat to harmonize the views of Parties and to prepare, including through specialized expertise as required, a consolidated document for consideration by the CRIC at its eighth session. | UN | وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في أن تنظر في هذا الخيار المقدم في الوثيقة، وأن تطلب إلى الأمانة التوفيق بين آراء الأطراف وأن تعد حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق الخبرة الفنية المتخصصة وثيقة موحدة كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة. |
In view of the highly divergent drafts of the Sudan and South Sudan on the Abyei Police Service, it was decided at the fifth Abyei Joint Oversight Committee meeting that a consolidated document would be presented at the next Abyei Joint Oversight Committee meeting for further deliberation | UN | نظرا للتباين الشديد بين المشروعين اللذين قدمهما السودان وجنوب السودان بشأن دائرة شرطة أبيي، تقرر في الاجتماع الخامس للجنة الرقابة المشتركة في أبيي تقديم وثيقة موحدة في الاجتماع القادم للجنة وإجراء المزيد من المداولات بشأنها |
9. The pre-collection exercise led to the production of a consolidated document containing all the answers collected from the relevant entities and organizations. | UN | 9- وقد أتاح الجمع الأولي للردود إصدار وثيقة موحدة تتضمن جملة الردود التي تجمع من الهياكل والمنظمات المعنية بهذه المواضيع. |
There was however no general guide providing a single document detailing the criteria and methodologies it has applied, which might be useful for archiving purposes. | UN | غير أنه لم يكن هناك أي توجيه عام يوفر وثيقة موحدة تحدد تفاصيل المعايير والمنهجيات التي تطبقها، وهو ما قد يكون مفيدا لأغراض المحفوظات. |
440. The Committee requests the State party to submit its third, fourth and fifth periodic reports as a single document by 1 December 2010 at the latest. TAJIKISTAN | UN | 440- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها الدورية الثالث والرابع والخامس في وثيقة موحدة بحلول أجل أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The Board recommends that UNCC compile a single document detailing the criteria and methodologies it has applied, for archiving purposes. | UN | 72 - ويوصي المجلس لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بأن تجمع وثيقة موحدة تحدد تفاصيل المعايير والمنهجيات التي تطبقها، وذلك لأغراض المحفوظات. |
His delegation affirmed its commitment to meet its reporting obligations under various United Nations instruments and looked forward to the completion of drafting guidelines for an expanded core document that would facilitate reporting by allowing States to report on the implementation of human rights norms in a unified document. | UN | وأضاف أن وفده أكد التزامه بالوفاء بالتزاماته بتقديم التقارير المطلوبة بموجب مختلف صكوك الأمم المتحدة، وأعلن أنه يتطلع إلى الانتهاء من صياغة المبادئ التوجيهية للوثيقة الجوهرية الموسعة التي ستسهل كتابة التقارير بسماحها للدول بتقديم تقارير عن تنفيذ معايير حقوق الإنسان في وثيقة موحدة. |
37. The significant evolution of the character of peacekeeping operations and the Organization's considerable experience in that field provided a basis for the elaboration of a unified document that could assist the Security Council in the preparation of its resolutions regarding the establishment of future peacekeeping operations. | UN | 37 - ومضى قائلا إن التطور الهام في طابع عمليات حفظ السلام والخبرة الكبيرة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان يوفران أساسا لإعداد وثيقة موحدة يمكن أن تساعد مجلس الأمن في إعداد قراراته المتعلقة بإنشاء عمليات لحفظ السلام في المستقبل. |
The Advisory Group encouraged progress towards the creation of such a standard document in order to speed up the disbursement of funds and expressed concern that projects could adversely impact the management ability of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وشجع الفريق الاستشاري على إحراز تقدم في إعداد وثيقة موحدة من هذا القبيل للإسراع بصرف الأموال وأعرب عن قلقه من أن المشاريع قد تؤثر سلباً على قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إدارة هذه العملية. |