ويكيبيديا

    "وجاكارتا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Jakarta
        
    Although devised by Governments, these approaches were widely promoted in cities such as Dakar, Jakarta and Lusaka. UN وهذان النهجان، مع إنهما من استنباط الحكومات، فقد انتشر تطبيقهما على نطاق واسع في مدن مثل داكار وجاكارتا ولوساكا.
    The Police have established liaison posts in Washington, London and Jakarta to contribute to the Police counter-terrorism efforts. UN وقد أقام جهاز الشرطة مراكز اتصال في واشنطن ولندن وجاكارتا من أجل المساهمة في جهود الشرطة الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Seven workshops, held in Dakar, Panama, Rabat, Moscow, Vienna, Jakarta and Pretoria, were organized according to the regional and linguistic distribution of States. UN فقد عُقدت سبع حلقات تدريبية، استندت إلى التوزّع الإقليمي واللغوي للدول، في كل من داكار وبنما والرباط وموسكو وفيينا وجاكارتا وبريتوريا.
    With funding from DANIDA, applied research on shelter-related crowding and health has been conducted in Accra, Bissau and Jakarta. UN وبتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، أجري بحث تطبيقي عن الازدحـام والسلامـة المتصليـن بالمـأوى، في أكــرا، وبيساو، وجاكارتا.
    ESCAP has established an inter-divisional mechanism to promote mainstreaming of a gender perspective and attention to women's issues, and the integration of the priorities of the Beijing and Jakarta Platforms for Action into ESCAP's work programme. UN فقد أنشأت اللجنة آلية مشتركة بين الشعب لتعزيز إدماج العنصر الجنساني ويوجه الاهتمام إلى قضايا المرأة وإدماج لأولويات منهاجي عمل بيجين وجاكارتا في برنامج عمل اللجنة.
    My delegation also welcomes the efforts of the IMO, particularly its evaluation and assessment missions dispatched to Singapore and to Jakarta in March 2001. UN كما يرحب وفدي بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية، ولا سيما بعثات التقييم والتقدير التي أوفدتها إلى سنغافورة وجاكارتا في آذار/مارس 2001.
    7. Consultations with Indonesian officials in New York, Jakarta and East Timor have been positive. UN ٧ - كانت المشاورات مع المسؤولين اﻹندونيسيين في نيويورك وجاكارتا وتيمور الشرقية إيجابية.
    The tragic events in Madrid, Beslan, Baghdad, Jakarta and other places show us that terrorism has entered the deepest and darkest of shadows. UN وتظهر لنا الأحداث المأسوية التي وقعت في مدريد وبيسان وبغداد وجاكارتا وغيرها من الأماكن أن الإرهاب دخل إلى أعمق الظلال وأكثرها ظلاما.
    The children's events, which were conducted in Quito, Nairobi, Jakarta and Beijing, provided children with an opportunity to express their views on the water situation in their communities and city and what should be done to improve it. UN وقدمت الأنشطة تلك التي نفذت في كيتو ونيروبي وجاكارتا وبيجين، فرصة للأطفال للإعراب عن آرائهم فيما يتعلق بوضع المياه في مجتمعاتهم المحلية ومدنهم، وما الذي يمكن القيام به من أجل تحسينه.
    VII.2 Five posts are requested for national information officers in the United Nations information centres to strengthen the role of the Department of Public Information as information coordinator in Asunción, Brazzaville, Jakarta, Sana'a and Windhoek. UN سابعا - 2 طُلبت خمس وظائف لموظفي إعلام وطنيين في مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، وذلك لتعزيز دور إدارة الإعلام كمنسق للإعلام في أسونسيون وبرازافيل وجاكارتا وصنعاء وويندهوك.
    This is clearly reflected by the statement of Ramos Horta, one of the so-called East Timorese leaders in exile, in a 1994 interview with the Portuguese publication Publico, when he claimed responsibility for instigating demonstrations and other such disturbances in Dili and Jakarta. UN وينعكس هذا بوضوح في تصريح راموس هورتا، أحد زعماء التيموريين الشرقيين المزعومين في المنفى، في حديث أدلى به للصحيفة البرتغالية بوبليكو في عام ٤٩٩١، حين أعلن المسؤولية عن التحريض على المظاهرات وغيرها من الاضطرابات في ديلي وجاكارتا.
    It regularly visits East Timorese prisoners both inside and outside the province (Kupang and Jakarta), including Xanana Gusmao. UN وهي تزور المسجونين من التيموريين الشرقيين بانتظام داخل وخارج المقاطعة )كوبانغ وجاكارتا( بمن في ذلك زانانا غوسماو.
    Regional conferences and seminars were held in the western Balkans, Western Europe, South-East Asia, the Americas, West and Southern Africa, while country-level events were organized in locations as diverse as Abidjan, Almaty, Bishkek, Batumi, Cotonou, Jakarta, Juba, London, Manila, Maputo, Mexico City, Quito and Windhoek. UN وعقدت مؤتمرات وحلقات دراسية إقليمية في غرب البلقان وأوروبا الغربية وجنوب شرق آسيا والأمريكتين وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي، بينما نظمت تظاهرات على المستوى القطري في أماكن مختلفة مثل أبيدجان وألماتي وباتومي وبيشكيك وجاكارتا وجوبا وكوتونو وكيتو ولندن ومانيلا ومابوتو ومكسيكو سيتي وويندهوك.
    Three regional conferences on the use of force in peacekeeping operations, held in Abuja, Buenos Aires and Jakarta, had addressed the issue of clarity; the Secretariat should circulate the reports on the outcomes of those conferences and refer them to the relevant bodies for further consideration. UN وأضاف أن ثلاثة مؤتمرات إقليمية بشأن استخدام القوة في عمليات حفظ السلام عقدت في أبوجا وبوينس آيريس وجاكارتا وتصدت لمسألة الوضوح. وأضاف أنه ينبغي للأمانة العامة تعميم التقارير المتعلقة بنتائج هذه المؤتمرات وإحالتها إلى الجهات المعنية بمزيد من البحث.
    Local travel consists of procurement missions from Dali to Bali ($4,000) and travel of staff between Dili and Jakarta ($13,000). UN أما السفر المحلي فيتألف من بعثـــات مشتريات من ديلي الى بالي )٠٠٠ ٤ دولار( وسفر الموظفين بين ديلي وجاكارتا )٠٠٠ ١٣ دولار(.
    How is it -- after atrocities in Sharm el-Sheikh, Istanbul, Jakarta, Riyadh and on a daily basis in Iraq -- that some continue to employ double standards, deceiving themselves into believing that such terrorists could ever be considered to be " freedom fighters " ? UN كيف يمكن للبعض - بعد الفظائع المرتكبة في شرم الشيخ واسنطنبول وجاكارتا والرياض ويوميا في العراق - أن يستمروا في استخدام المعايير المزدوجة، خادعين أنفسهم باعتقادهم أنه يمكن اعتبار هؤلاء الإرهابيين " مقاتلين من أجل الحرية " ؟
    Regional workshops have taken place in Colombo (1982), Manila (1990), Jakarta (1993), Seoul (1994), Kathmandu (1996), Amman (1997), Tehran (1998), New Delhi (1999) and Beijing (2000). UN وقد عقدت حلقات عمل إقليمية في كولومبو (1982)، ومانيلا (1990)، وجاكارتا (1993)، وسيول (1994)، وكاتماندو (1996)، وعمَّان (1997)، وطهران (1998) ونيودلهي (1999)، وبيجينغ (2000).
    Attended negotiations for the fifth Tin Agreement (Geneva and London), Association of Natural Rubber Producing Countries (Kuala Lumpur and Jakarta) and other commodities agreements. UN حضر مفاوضات من أجل اتفاق القصدير الخامس (جنيف ولندن)، لرابطة البلدان المنتجة للمطاط الطبيعي (كوالالمبور وجاكارتا)، واتفاق بشأن سلع أساسية أخرى.
    30. Ms. MacIntosh (Suriname) said that the terrorist attacks of 11 September 2001 and the subsequent attacks in Bali, Mombasa, Moscow, Jakarta and on the United Nations headquarters in Baghdad had made it even clearer that terrorism had no boundaries. UN 30 - السيدة ماكينتوش (سورينام): قالت إن الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 والهجمات التي تلت ذلك في بالي ومومباسا وموسكو وجاكارتا وعلى مقر الأمم المتحدة في بغداد أبرزت أنه ليس هناك حدود للإرهاب.
    By analysing the available complete data of surface air mean temperature of Padang and Jakarta in Indonesia during 1974-1989 and comparing with data on the sunspot number, an indication of the effect of solar activity on surface air temperature, especially in dry seasons, has been shown. UN وبتحليل البيانات المكتملة الموجودة عن متوسط درجة حرارة الهواء السطحي في بادانغ وجاكارتا في اندونيسيا خلال الفترة ٤٧٩١ - ٩٨٩١ ومقارنتها بالبيانات الخاصة بعدد البقع الشمسية ، اتضح ما يشير الى تأثير النشاط الشمسي في درجة حرارة الهواء السطحي ، وخصوصا في مواسم الجفاف .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد