The recommended salary scale is 2.9 per cent higher than the current Madrid salary scale. | UN | وجدول المرتبات الموصى به يزيد عن الجدول المعمول به في مدريد حاليا بمقدار 2.9 في المائة. |
To continue to link hazard pay to the local salary scale at the rate of 20 per cent of the mid-point of the relevant scale. | UN | الاستمرار في الربط بين مدفوعات الخطر وجدول المرتبات المحلية بنسبة ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في جدول المرتبات ذي الصلة. |
It was concerned about the linkage now established between hazard pay and the base/floor salary scale and about the proposed level of hazard pay. | UN | وبالمقابل فإن وفدها ليس براضٍ لا عن المبلغ المقترح ولا عن الصلة التي أقيمت بين علاوة الخطر وجدول المرتبات اﻷساسية. |
Further, the discrepancies between IMIS and payroll were owing to the maintenance of records on staff at payroll for a certain period of time after they have separated. | UN | كذلك فإن حالات التناقض بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وجدول المرتبات ترجع إلى الاحتفاظ بسجلات للموظفـين في جدول المرتبــات لفترة زمنيــة معينة بعد تـركهم الوظيفة. |
PENSIONABLE REMUNERATION FOR STAFF IN THE PROFESSIONAL AND HIGHER CATEGORIES and salary scales AND PENSIONABLE REMUNERATION FOR STAFF IN THE FIELD SERVICE CATEGORY | UN | الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وجدول المرتبات والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمة الميدانية |
His delegation supported the Commission's decision in principle to delink the mobility and hardship scheme from the base/floor salary scale. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد مبدئيا قرار اللجنة الذي يقضي بالفصل بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا. |
Linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale | UN | جيم - الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا |
FICSA strongly supported the maintenance of the link between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale. | UN | وأيد ممثل الاتحاد بشدة الإبقاء على الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا. |
At that time it would also report on the linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale. | UN | وستقدّم أيضا عند ذاك تقريرا عن الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا. |
A. Margin considerations and base/floor salary scale | UN | ألف - الاعتبارات المتعلقة بالهامش وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا |
It strongly advocated that the allowance not be delinked from the base/floor salary scale nor should its value be reduced. | UN | وذكر ممثل الاتحاد أنه يدعو بقوة إلى عدم الفصل بين البدل وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا وإلى عدم تخفيض قيمة هذا البدل. |
B. Linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale | UN | باء - الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا |
A. Margin considerations and base/floor salary scale | UN | ألف - الاعتبارات المتعلقة بالهامش وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا |
B. Linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale | UN | باء - الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا |
259. The salary scale for the Montreal-based organizations shown in annex X was 8.79 per cent higher than the current scale. | UN | 259 - وجدول المرتبات للمنظمات الموجودة في مونتريال والمبين في المرفق العاشر يزيد بنسبة 8.79 في المائة عن الجدول الحالي. |
The base/floor salary scale was part of an integrated package of measures in which negative classes of post adjustment were eliminated. | UN | وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا هو جزء من مجموعة متكاملة من التدابير التي استبعدت فيها الفئات السلبية لتسوية مقر العمل. |
19. FICSA believed, along with other organizations, that a link should be maintained between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale. | UN | 19- واستطرد قائلاً إن الاتحاد يرى، كما ترى منظمات أخرى، أنه ينبغي الحفاظ على رابطة بين علاوة التنقل والمشاق، وجدول المرتبات الأساسية. |
Also, in preparation for Release 3, the records in IMIS and payroll were reconciled and synchronized. | UN | وعند التحضير لﻹصدار ٣، تمت المواءمة والتوفيق بين السجلات الموجودة في كل من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وجدول المرتبات. |
38. Some inconsistencies and differences still exist between the IMIS and payroll database. | UN | ٣٨ - لا تزال هناك أوجه تناقض واختلافات بين قاعدة بيانات كل من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وجدول المرتبات. |
Under the accord, organizations and staff members are able to customize inter-organization exchange with established options in the contractual relationship between staff and the organizations concerned, including administration and payroll, costs, duration of the inter-organization exchange, reabsorption measures, and benefits and entitlements. | UN | ووفقا للاتفاق الجديد، فإن بوسع المنظمات والموظفين تعديل التبادل بين المنظمات وفقا للخيارات المقررة في العلاقة التعاقدية بين الموظف والمنظمات المعنية، بما في ذلك الإدارة وجدول المرتبات والتكاليف، وطول فترة التبادل المشترك بين المنظمات، وتدابير إعادة الاستيعاب، والمزايا والاستحقاقات. |
The Inspectors noted in this respect that the terms of appointment of the executive heads of IMF and the World Bank include provisions for possible termination allowances based on years of service and salary scales. | UN | ولاحظ المفتشون في هذا الصدد أن شروط تعيين الرئيس التنفيذي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي تشمل أحكاماً تنص على إمكانية منح بدلات إنهاء الخدمة على أساس سنوات الخدمة وجدول المرتبات. |
29.9 Under the statutory provisions, the Commission makes recommendations to the General Assembly on the broad principles for determining the conditions of service of the common system staff, the scale of salaries and post adjustments and specific allowances and benefits for staff in the Professional and higher categories and on the scales of staff assessment. | UN | ٩٢-٩ وبموجب أحكام النظام اﻷساسي، تقدم اللجنة توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المبادئ العامة لتحديد شروط خدمة موظفي النظام الموحد وجدول المرتبات وتسويات مقر العمل والبدلات والاستحقاقات الخاصة بالموظفين في الفئة الفنية وما فوقها وجداول الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |