A resource assessment has been prepared for consideration by the Legal and Technical Commission. | UN | وجرى إعداد تقييم للموارد لكي تنظر فيه اللجنة القانونية والتقنية. |
A record of proceedings from this training programme has been prepared and published. | UN | وجرى إعداد ونشر لائحة تستعيد التدخلات الخاصة بهذا التدريب. |
An annual message of the Secretary-General was prepared for wide distribution. | UN | وجرى إعداد رسالة سنوية لﻷمين العام لتوزيعها على نطاق واسع. |
Several such analyses were prepared during the past few months and presented to the High Commissioner and senior management. | UN | وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر القليلة الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا. |
The State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment. | UN | وجرى توحيد دائرة حدود الدولة وجرى إعداد تقديرات تفصيلية للخطط والميزانية من أجل انتشارها الكامل. |
Twenty-five national stakeholder networks and 42 Southern development rosters have been developed. | UN | وأُقيمت 25 من شبكات أصحاب المصلحة الوطنيين وجرى إعداد 42 جدولا لتنمية بلدان الجنوب. |
A six-month start-up package worth $14 million has been developed to strengthen the transitional federal institutions. | UN | وجرى إعداد مجموعة تدابير لبدء العمل لمدة ستة أشهر، قيمتها 14 مليون دولار تعزيزا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
In order to determine the position of the FCS in accordance with article 76, a special methodology was developed. | UN | وجرى إعداد منهجية خاصة من أجل تحديد موقع سفح المنحدر القاري وفقا لأحكام المادة 76 من الاتفاقية. |
The network and systems architecture for the Intranet was completed, and hardware standards for the Office were developed and published. | UN | واستكملت الأعمال الهندسية للشبكة والنظم المتعلقة بالإنترانت، وجرى إعداد ونشر معايير المعدات الحاسوبية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
A two-year strategy for training in the programme approach has been prepared. | UN | وجرى إعداد استراتيجية مدتها عامان للتدريب على النهج البرنامجي. |
A draft report has been prepared, which will be the basis of discussions at two workshops to take place in the United Republic of Tanzania and Mozambique. | UN | وجرى إعداد مشروع تقرير، سيشكل الأساس للمناقشات في حلقتي عمل سيجري عقدهما في جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق. |
61. An online guidebook on applying the media development indicators has been prepared to assist researchers in carrying out assessments. | UN | 61 - وجرى إعداد دليل على الإنترنت بشأن تطبيق مؤشرات تنمية وسائط الإعلام لمساعدة الباحثين في إجراء التقييمات. |
The Chair's non-paper was prepared under her own responsibility without prejudice to the position of any delegation, in order to facilitate discussions. | UN | وجرى إعداد الورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد بغية تيسير المناقشات. |
A brochure was prepared summarizing all the programmes, and was widely distributed throughout Flanders. | UN | وجرى إعداد كراس ينقل تلك البرامج، تم توزيعه على نطاق واسع في إقليم فلندرة. |
A joint guide on how to implement IMCI strategies was prepared for publication. | UN | وجرى إعداد دليل مشترك عن كيفية تنفيذ استراتيجيات الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة بغرض نشره. |
Several such analyses were prepared in the past months and presented to the High Commissioner and senior management. | UN | وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا. |
To convey and disseminate the message, training materials were prepared and published, designed to develop the capacity for management with gender equity. | UN | وجرى إعداد ونشر وتصميم مواد تدريبية لتنمية القدرة على الإدارة مع تحقيق العدل بين الجنسين، وذلك بغية توصيل الرسالة ونشرها. |
Bi-annual resource packages were prepared on evaluation and training events and evaluation news. | UN | وجرى إعداد مجموعات من الموارد نصف سنوية بشأن أنشطة التقييم والتدريب وأنباء التقييم. |
The Programmes have been prepared in co-operation with the European Commission, which also approves the programmes. | UN | وجرى إعداد هذه البرامج بالتعاون مع اللجنة الأوروبية، التي توافق أيضا على البرامج. |
Training courses have been developed to support staff in using the guidance. | UN | وجرى إعداد دورات تدريبية لدعم الموظفين في استخدام التوجيهات. |
The Joint Assistance Strategy for Zambia, which defines Zambia's development framework with cooperating partners, has been developed. | UN | وجرى إعداد الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة لزامبيا، التي تحدد إطارا لتنمية زامبيا بالتعاون مع شركائها. |
The manual was developed with the active involvement of children and teachers. | UN | وجرى إعداد الدليل بالمشاركة الفاعلة للأطفال والمدرسين. |
Good practice documents on volunteerism were developed in Belgium, the Lao People's Democratic Republic and the Philippines. | UN | وجرى إعداد وثائق عن الممارسات الجيدة في العمل التطوعي في بلجيكا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين. |
A draft law had been prepared for the creation of a national space agency that would lead and coordinate space-related activities. | UN | وجرى إعداد مسودة قانون لإنشاء وكالة وطنية للفضاء لإدارة الأنشطة الفضائية وتنسيقها. |
Reports were compiled and distributed widely. | UN | وجرى إعداد تقارير وتوزيعها على نطاق واسع. |
Projects have been formulated and coordinated within a framework entitled the Human Development Initiative (HDI). | UN | وجرى إعداد المشاريع وتنسيقها ضمن إطار معنون " مبادرة التنمية البشرية " . |