ويكيبيديا

    "وجرى إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been prepared
        
    • was prepared
        
    • were prepared
        
    • have been prepared
        
    • have been developed
        
    • has been developed
        
    • was developed
        
    • were developed
        
    • had been prepared
        
    • were compiled
        
    • have been formulated
        
    A resource assessment has been prepared for consideration by the Legal and Technical Commission. UN وجرى إعداد تقييم للموارد لكي تنظر فيه اللجنة القانونية والتقنية.
    A record of proceedings from this training programme has been prepared and published. UN وجرى إعداد ونشر لائحة تستعيد التدخلات الخاصة بهذا التدريب.
    An annual message of the Secretary-General was prepared for wide distribution. UN وجرى إعداد رسالة سنوية لﻷمين العام لتوزيعها على نطاق واسع.
    Several such analyses were prepared during the past few months and presented to the High Commissioner and senior management. UN وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر القليلة الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا.
    The State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment. UN وجرى توحيد دائرة حدود الدولة وجرى إعداد تقديرات تفصيلية للخطط والميزانية من أجل انتشارها الكامل.
    Twenty-five national stakeholder networks and 42 Southern development rosters have been developed. UN وأُقيمت 25 من شبكات أصحاب المصلحة الوطنيين وجرى إعداد 42 جدولا لتنمية بلدان الجنوب.
    A six-month start-up package worth $14 million has been developed to strengthen the transitional federal institutions. UN وجرى إعداد مجموعة تدابير لبدء العمل لمدة ستة أشهر، قيمتها 14 مليون دولار تعزيزا للمؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    In order to determine the position of the FCS in accordance with article 76, a special methodology was developed. UN وجرى إعداد منهجية خاصة من أجل تحديد موقع سفح المنحدر القاري وفقا لأحكام المادة 76 من الاتفاقية.
    The network and systems architecture for the Intranet was completed, and hardware standards for the Office were developed and published. UN واستكملت الأعمال الهندسية للشبكة والنظم المتعلقة بالإنترانت، وجرى إعداد ونشر معايير المعدات الحاسوبية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    A two-year strategy for training in the programme approach has been prepared. UN وجرى إعداد استراتيجية مدتها عامان للتدريب على النهج البرنامجي.
    A draft report has been prepared, which will be the basis of discussions at two workshops to take place in the United Republic of Tanzania and Mozambique. UN وجرى إعداد مشروع تقرير، سيشكل الأساس للمناقشات في حلقتي عمل سيجري عقدهما في جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق.
    61. An online guidebook on applying the media development indicators has been prepared to assist researchers in carrying out assessments. UN 61 - وجرى إعداد دليل على الإنترنت بشأن تطبيق مؤشرات تنمية وسائط الإعلام لمساعدة الباحثين في إجراء التقييمات.
    The Chair's non-paper was prepared under her own responsibility without prejudice to the position of any delegation, in order to facilitate discussions. UN وجرى إعداد الورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة على مسؤوليتها الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد بغية تيسير المناقشات.
    A brochure was prepared summarizing all the programmes, and was widely distributed throughout Flanders. UN وجرى إعداد كراس ينقل تلك البرامج، تم توزيعه على نطاق واسع في إقليم فلندرة.
    A joint guide on how to implement IMCI strategies was prepared for publication. UN وجرى إعداد دليل مشترك عن كيفية تنفيذ استراتيجيات الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة بغرض نشره.
    Several such analyses were prepared in the past months and presented to the High Commissioner and senior management. UN وجرى إعداد عدة تحليلات من هذا القبيل في اﻷشهر الماضية وقُدمت إلى المفوض السامي واﻹدارة العليا.
    To convey and disseminate the message, training materials were prepared and published, designed to develop the capacity for management with gender equity. UN وجرى إعداد ونشر وتصميم مواد تدريبية لتنمية القدرة على الإدارة مع تحقيق العدل بين الجنسين، وذلك بغية توصيل الرسالة ونشرها.
    Bi-annual resource packages were prepared on evaluation and training events and evaluation news. UN وجرى إعداد مجموعات من الموارد نصف سنوية بشأن أنشطة التقييم والتدريب وأنباء التقييم.
    The Programmes have been prepared in co-operation with the European Commission, which also approves the programmes. UN وجرى إعداد هذه البرامج بالتعاون مع اللجنة الأوروبية، التي توافق أيضا على البرامج.
    Training courses have been developed to support staff in using the guidance. UN وجرى إعداد دورات تدريبية لدعم الموظفين في استخدام التوجيهات.
    The Joint Assistance Strategy for Zambia, which defines Zambia's development framework with cooperating partners, has been developed. UN وجرى إعداد الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة لزامبيا، التي تحدد إطارا لتنمية زامبيا بالتعاون مع شركائها.
    The manual was developed with the active involvement of children and teachers. UN وجرى إعداد الدليل بالمشاركة الفاعلة للأطفال والمدرسين.
    Good practice documents on volunteerism were developed in Belgium, the Lao People's Democratic Republic and the Philippines. UN وجرى إعداد وثائق عن الممارسات الجيدة في العمل التطوعي في بلجيكا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين.
    A draft law had been prepared for the creation of a national space agency that would lead and coordinate space-related activities. UN وجرى إعداد مسودة قانون لإنشاء وكالة وطنية للفضاء لإدارة الأنشطة الفضائية وتنسيقها.
    Reports were compiled and distributed widely. UN وجرى إعداد تقارير وتوزيعها على نطاق واسع.
    Projects have been formulated and coordinated within a framework entitled the Human Development Initiative (HDI). UN وجرى إعداد المشاريع وتنسيقها ضمن إطار معنون " مبادرة التنمية البشرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد