ويكيبيديا

    "وجرى التأكيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was emphasized
        
    • was underlined
        
    • was stressed
        
    • was underscored
        
    • emphasis was placed
        
    • was highlighted
        
    • it was confirmed
        
    • it was asserted
        
    • was reiterated
        
    • emphasis was given
        
    • were emphasized
        
    • point was made
        
    • were reiterated
        
    • have been emphasized
        
    • was assured
        
    In particular, it was emphasized that countries in the same region had closer historical, social and cultural ties. UN وجرى التأكيد بوجه خاص على أن بلدان كل منطقة تكون لديها علاقات تاريخية واجتماعية وثقافية وثيقة.
    It was emphasized that unabated climate change posed serious threats to the economic and social development of many countries. UN وجرى التأكيد على أن تغير المناخ بلا هوادة شكل مخاطر جسيمة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان كثيرة.
    The need for clear differentiation between audit and evaluation was underlined. UN وجرى التأكيد على ضرورة التفرقة بوضوح بين مراجعة الحسابات والتقييم.
    It was stressed that every party to the Paris Conference should do its utmost to implement the commitments made there as expeditiously as possible. UN وجرى التأكيد على أن يبذل كل طرف في مؤتمر باريس أقصى جهوده لتنفيذ الالتزامات التي تعهد بها أثناء انعقاده بأسرع وقت ممكن.
    The need for better coordination among all partners was underscored. UN وجرى التأكيد على ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الشركاء.
    Particular emphasis was placed on combating traditional practices harmful to women. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على مكافحة الممارسات التقليدية الضارة بالمرأة.
    The relevance of article 3 was emphasized in this regard. UN وجرى التأكيد على أهمية المادة 3 في هذا الشأن.
    The need for more policy space for developing countries was emphasized. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى حيز أكبر للسياسات للبلدان النامية.
    The importance of channeling support to the drylands was emphasized. UN وجرى التأكيد على أهمية توجيه الدعم إلى الأراضي الجافة.
    It was emphasized that unabated climate change posed serious threats to the economic and social development of many countries. UN وجرى التأكيد على أن تغير المناخ بلا هوادة شكل مخاطر جسيمة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان كثيرة.
    The importance of cooperation in mitigating by-catch and implementing monitoring, control and surveillance tools or programmes was emphasized. UN وجرى التأكيد على أهمية التعاون على تقليل الصيد العرضي، وتطبيق أدوات أو برامج الرصد والمراقبة والإشراف.
    It was underlined that written materials are only as good as the changes reflected in the field. UN وجرى التأكيد على أنه لا قيمة لتوفير مواد مكتوبة ما لم تنعكس التغييرات في الميدان.
    The need for clear differentiation between audit and evaluation was underlined. UN وجرى التأكيد على ضرورة التفرقة بوضوح بين مراجعة الحسابات والتقييم.
    In those areas, the need for increased donor support was underlined.. UN وجرى التأكيد في تلك المجالات على ضرورة زيادة دعم المانحين.
    The importance of ownership of partnership initiatives was stressed, including the effective participation of youth, women and indigenous people. UN وجرى التأكيد على أهمية تبني مبادرات الشراكة، بما في ذلك مشاركة الشباب والنساء والسكان الأصليين مشاركة فعالة.
    It was stressed that globalization was affecting indigenous peoples in both developing as well as developed countries. UN وجرى التأكيد على أن العولمة تؤثر على الشعوب الأصلية في كل من البلدان النامية والمتقدمة.
    The need for better coordination among all partners was underscored. UN وجرى التأكيد على ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الشركاء.
    The importance of the FATF recommendations in driving international standards was underscored. UN وجرى التأكيد على أهمية توصيات فرقة العمل في وضع معايير دولية.
    emphasis was placed upon the need to increase the number of countries and the priority areas to be covered. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى زيادة عدد البلدان ومجالات اﻷولوية المشمولة بالبرنامج.
    The need for a full replenishment was highlighted during the meeting. UN وجرى التأكيد أثناء هذا الاجتماع على ضرورة تجديد كامل الموارد.
    it was confirmed that the Guide would provide examples of appropriate types of goods, construction and services to which this method would apply. UN وجرى التأكيد على أن الدليل سيورد أمثلة على الأنواع المناسبة من السلع والإنشاءات والخدمات التي تنطبق هذه الطريقة عليها.
    it was asserted that such officials were appropriately treated as members of special missions. UN وجرى التأكيد على أن هؤلاء المسؤولين يعاملون على النحو المناسب كأعضاء في البعثات الخاصة.
    The importance of adequate funding for the Institute was reiterated. UN وجرى التأكيد ثانية على أهمية توفير التمويل الكافي للمعهد.
    emphasis was given to the need for integrated watershed management, with multi-stakeholder participation and local planning. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى اﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه، مع مشاركة مختلف ذوي المصلحة والتخطيط على المستوى المحلي.
    The particular problems of small- and medium-sized enterprises were emphasized. UN وجرى التأكيد على المشكلات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة.
    The point was made that the provisions should be redrafted to provide more clarity. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي إعادة صياغة الأحكام لتكون أكثر وضوحا.
    Key findings of the assessment were reiterated in the gender equality section of the High-Level Panel on System-wide Coherence report and contributed to stimulating higher level dialogue on the inadequate funding and positioning of the architecture that supports work on gender equality. UN وجرى التأكيد على النتائج الرئيسية للتقييم في الجزء المتعلق بالمساواة بين الجنسين من تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وساهمت في تنشيط الحوار على مستوى أعلى بشأن نقص التمويل واختيار موضع الهيكل الذي يدعم العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The importance of the expected accomplishments and performance indicators as elements for accountability have been emphasized in these training workshops and briefings. UN وجرى التأكيد على أهمية الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء بوصفها من عناصر المساءلة في حلقات العمل التدريبية والإحاطات.
    The Committee was assured that only Member States would be approached. UN وجرى التأكيد للجنة بأنه ستجرى مفاتحة الدول اﻷعضاء فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد