ويكيبيديا

    "وجرى توفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was provided
        
    • has been provided
        
    • have been provided
        
    • were provided to
        
    • had been provided
        
    • was made available
        
    Security support at the regional centres was provided through contractual arrangements A. Financial resources UN وجرى توفير الدعم الأمني في المراكز الإقليمية عن طريق ترتيبات أمنية تعاقدية
    The author was provided with an interpreter during these examinations and the records do not show any complaints about the medical treatment. UN وجرى توفير مترجم شفوي لصاحب البلاغ أثناء هذه الفحوص ولا تظهر السجلات أية شكاوى بشأن العلاج الطبي.
    Support was provided to the Asia/Pacific Group on Money Laundering in the organization of a workshop on money-laundering for States of that region. UN وجرى توفير الدعم للفريق المعني بغسل اﻷموال في آسيا/المحيط الهادئ في تنظيم حلقة عمل عن غسل اﻷموال في دول تلك المنطقة.
    Risk education has been provided to nearly 3 million people in affected areas and to internally displaced persons. UN وجرى توفير التوعية بالأخطار لنحو 3 ملايين شخص في المناطق المتضررة وللمشردين داخليا.
    The Financial Information Management system has been issued organization-wide and training has been provided. UN وصدر نظام إدارة المعلومات المالية على نطاق المنظمة، وجرى توفير التدريب عليه.
    Four additional cells have been provided in Cap Haïtien. UN وجرى توفير أربع زنزانات إضافية في كاب هاييسيان.
    Equipment and training were provided to 30 developing countries. UN وجرى توفير المعدات والتدريب ﻟ ٣٠ بلدا ناميا.
    About 284,000 internally displaced persons had been provided with cooked food for a period of months. UN وجرى توفير الأغذية المطبوخة لفترة شهور لحوالي 000 284 من الأشخاص المشردين داخلياً.
    Security support at regional centres was provided through contractual security arrangements A. Financial resources UN وجرى توفير الدعم الأمني في المراكز الإقليمية عن طريق ترتيبات أمنية تعاقدية
    Several wells, public cisterns and water towers were constructed and safe drinking water was provided. UN وبُنيت عدة آبار وصهاريج عامة وأبراج للمياه وجرى توفير مياه الشرب المأمونة.
    Assistance in renovating 14 and 23 cells was provided in detention facilities in Mali and Benin, respectively. UN وجرى توفير المساعدة من أجل تجديد الزنزانات في مرافق الاحتجاز بمالي وبنن وعددها على التوالي 14 و 23 زنزانة.
    Additional funding was provided for childcare and Out of School Care and Recreation (OSCAR) subsidies in the 2001 and 2002 Budgets. UN وجرى توفير التمويل الإضافي للاعانات المالية لرعاية الأطفال وللرعاية والترويح خارج المدرسة في ميزانيتي عامي 2001 و 2002.
    Training was provided to designated officials, security advisers and senior management teams in nearly all countries with high security threats. UN وجرى توفير التدريب للمسؤولين المعينين والمستشارين الأمنيين وأفرقة الإدارة العليا في جل البلدان التي تشتد فيها التهديدات الأمنية.
    Gender-related training was provided to 240 female lawyers and 110 female law students. UN وجرى توفير التدريب فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية لـ 240 من المحاميات و 110 من طالبات القانون.
    Training has been provided to maternal and child health nurses, surgery technicians and medical doctors. UN وجرى توفير التدريب لممرضات صحة الأم والطفل، والأخصائيين التقنيين في الجراحة، والأطباء.
    A multimedia exhibit has been provided to Headquarters and regional offices and to headquarters of specialized agencies. UN وجرى توفير معرض وسائط إعلام متعددة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، ومقار الوكالات المتخصصة.
    An enabling policy framework has been provided in the form of National Policy of Education of 1986 as revised in 1992 and the Programme of Action of 1992 that have given impetus to universalizing primary education. UN وجرى توفير إطار تمكيني للسياسة العامة اتخذ شكل السياسة الوطنية للتعليم لعام 1986 بصيغتها المنقَّحة في عام 1992 وبرنامج العمل لعام 1992 اللذين أعطيا زخماً لهدف توفير التعليم الأوَّلي للجميع.
    Resources for this assessment have been provided under the 2010/11 biennium budget. UN وجرى توفير موارد لهذا التقييم في إطار ميزانية فترة السنتين 2010/2011.
    Data have been provided in real time or quasi-real time, depending on the situation, via the JAXA website. UN وجرى توفير البيانات بصورة آنية أو شبه آنية، تبعا للحالة، عبر موقع وكالة الفضاء اليابانية.
    Materials, equipment, building refurbishment and operating expenses have been provided to facilitate the recommencement of operations in prosthetic workshops that were previously closed in Erbil and Sulaymaniyah. UN وجرى توفير المواد والمعدات ونفقات تجديد المباني وتشغيلها لتيسير معاودة بدء العمليات في حلقات العمل الخاصة بالجراحة الترقيعية والتي سبق إغلاقها في إربيل والسليمانية.
    Nutritional interventions were provided to 200,000 children under five, as well as pregnant and lactating women. UN وجرى توفير التدخلات التغذوية لـ 000 200 طفل دون سن الخامسة، وكذلك الحوامل والمرضعات.
    Sanitary facilities had been provided in individual cells, and educational and vocational training and sports facilities had been constructed or upgraded. UN وجرى توفير المرافق الصحية في الزنازين كل على حدة وتم تشييد مرافق للتدريب المهني والرياضة أو الارتقاء بمستواها.
    A draft of the present report was made available to the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management for review. UN وجرى توفير مشروع هذا التقرير لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية لاستعراضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد