ويكيبيديا

    "وجرى عرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were presented
        
    • were introduced
        
    Two new large initiatives were presented during 2009. The United UN 18- وجرى عرض مبادرتين كبريين جديدتين خلال عام 2009.
    The issues were presented in the same order in which they appeared in part C of the reports. UN وجرى عرض القضايا حسب الترتيب الذي وردت به في الجزء جيم من التقارير.
    The results of an OHCHR study on minority inclusion in law enforcement in Kyrgyzstan were presented. UN وجرى عرض نتائج دراسة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن إدماج الأقليات في عملية إنفاذ القانون في قيرغيزستان.
    The conclusions of the working groups were presented and discussed. UN وجرى عرض ومناقشة استنتاجات الأفرقة العاملة.
    Important ideas were introduced, such as a " safety net " approach to dealing with ex-combatants and their families in carrying out disarmament, demobilization and reintegration projects. UN وجرى عرض آراء هامة، كنهج " شبكة الأمان " للتعامل مع المحاربين السابقين وأسرهم في تنفيذ مشاريع نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Various geomorphic features, physiographic features and the depth distribution in the block were presented. UN وجرى عرض مختلف التضاريس الجيومورفولوجية، والتضاريس الفيزيوغرافية وتوزيع الأعماق في القطاع.
    Derived values of unpaid household production were presented in comparison with the values of regular gross domestic product for each country. UN وجرى عرض القيم المشتقة ﻹنتاج اﻷسر المعيشية غير المدفوع اﻷجر بالمقارنة بقيم اﻹنتاج المحلي اﻹجمالي المعتاد لكل بلد.
    The main findings and recommendations of the report were presented; they highlighted the need for more action if the goal for the Decade is to be reached, to focus on vulnerable road users and to enact and enforce good road safety laws. UN وجرى عرض التوصيات والنتائج الرئيسية التي خَلُص إليها التقرير، وهي تُبرز الحاجة إلى القيام بمزيد من العمل إذا ما أُريد بلوغ هدف العِقْد، والتركيز على مستخدمي الطرق المعرضين للخطر، وسنّ وإنفاذ قوانين جيدة بشأن السلامة على الطرق.
    The conclusions of the working groups were presented. UN وجرى عرض استنتاجات الأفرقة العاملة.
    Some experiments carried out in the African context were presented, as well as new operative instruments that might be appropriated by Member States for sustainable progress in the fulfilment of the Millennium Development Goals. UN وجرى عرض بعض التجارب التي أجريت في السياق الأفريقي، وكذلك أدوات تنفيذية جديدة يمكن أن تعتمدها الدول الأعضاء من أجل إحراز تقدم مستدام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Findings of the cervical cancer screening pilot were presented at the 2006 Annual Health Conference and the programme will be expanded to cover all 20 Dzongkhag in the near future. UN وجرى عرض نتائج الفحوص في مؤتمر الصحة السنوي لعام 2006 و سوف يوسع هذا البرنامج ليشمل المناطق العشرين كلها في المستقبل القريب.
    That evaluation and its management response were presented to the GEF Council meeting in November 2007. UN وجرى عرض ذلك التقييم واستجابة الإدارة له في اجتماع مجلس المرفق، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Options were presented on access to basic water services; integrated water resources management; access to basic sanitation; sanitation and hygiene education; and wastewater collection, treatment and reuse. UN وجرى عرض خيارات بشأن إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية فيما يتعلق بالمياه؛ والإدارة المتكاملة للموارد المائية؛ وإمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية؛ والتثقيف في مجال الصرف الصحي والنظافة الصحية؛ وجمع المياه المستخدمة ومعالجتها وإعادة استخدامها.
    5. A number of new initiatives on communication for sustainable development were presented and noted, including the proposed 2006 World Congress on Communication for Development. UN 5 - وجرى عرض وملاحظة عدد من المبادرات الجديدة بشأن تسخير الاتصالات لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية المقترح عقده في عام 2006.
    The report of the expert group and a summary of the teleconference were presented and discussed at the sixth meeting of the Statistical Conference of the Americas, when the Office informed the Conference about the steps taken, the procedures put in place and its commitment to continue the dialogue with national and international statistical authorities. UN وجرى عرض ومناقشة تقرير فريق الخبراء وموجز لمؤتمر التداول من بعد في الاجتماع السادس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، عندما أبلغ المكتب المؤتمر بشأن التدابير المتخذة والإجراءات الموضوعة وبالتزامه بمواصلة الحوار مع الهيئات الإحصائية الوطنية والدولية.
    As at 28 February 2013, the Secretariat had received comments from Canada, the Central African Republic, Colombia, the European Union and its member States, and Mexico, which were presented in document UNEP/CHW11/INF/17. UN وبحلول 28 شباط/فبراير 2013، تلقت الأمانة تعليقات من كندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وكولومبيا والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء والمكسيك، وجرى عرض تلك التعليقات في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/17.
    The findings were presented to a consultative meeting3 of regional institutions, organized by the Division for Sustainable Development (New York, 4-6 February). UN وجرى عرض النتائج في اجتماع للمؤسسات اﻹقليمية ﻹجراء مشاورات)٣(، نظمته شعبة التنمية المستدامة )نيويورك، ٤ - ٦ شباط/فبراير(.
    First results of this work were presented by the Academy at the Expert Meeting on Human Resources Development in Trade-Supporting Services: key to growth with special potential for LDCs, held in Geneva from 13 to 15 December 2000, to which many African countries contributed. UN وجرى عرض أول نتائج هذا العمل من جانب الأكاديمية في " اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية في خدمات دعم التجارة: مفتاح النمو ذي الإمكانات الخاصة لأقل البلدان نمواً، المنعقد في جنيف من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي ساهمت فيه العديد من البلدان الأفريقية.
    45. Bottom-up approaches to finance needs assessment were presented and discussed based on the experiences of some developing countries under the secretariat's National Economic, Environment and Development Study (NEEDS) project and the Capacity Development for Policy Makers to Address Climate Change project of the UNDP. UN 45- وجرى عرض ومناقشة النُهج التصاعدية في تقييم احتياجات التمويل، بالاستناد إلى تجارب بعض البلدان النامية في إطار مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ التي أجرتها الأمانة ومشروع تنمية قدرات واضعي السياسات على التصدي لتغير المناخ الذي نفذَّه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Two draft resolutions were introduced. UN وجرى عرض مشروعي قرارين.
    Thematic discussions on the items were held, and draft resolutions were introduced and considered, at the 11th to 16th meetings, from 14 to 18 October (see A/C.1/57/PV.11-16). UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن البنود، وجرى عرض مشاريع قرارات والنظر فيها في الجلسات من الحادية عشرة إلى السادسة عشرة، المعقودة خلال الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/57/PV.11-16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد