ويكيبيديا

    "وجريئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and bold
        
    • bold and
        
    • and courageous
        
    • and daring
        
    • fearless
        
    No, I'm not blaspheming, but yesterday, when I saw you, so beautiful and bold, like a young pagan goddess... Open Subtitles لا ، انا لا اكفر لكن بالأمس ، عندما رأيتك جميلة جداً وجريئة مثل اللآهة الوثنية الصغيرة
    The Main Committees should be rigorous and bold in the task of making recommendations for rationalizing items before 30 April 2005. UN وينبغي أن تكون اللجان الرئيسية صارمة وجريئة في مهمة تقديم التوصيات من أجل ترشيد البنود قبل 30 نيسان/أبريل 2005.
    We look forward to seeing concrete and bold steps by the nuclear-weapon States to that end. UN وإننا نتطلع إلى تحقيق خطوات ملموسة وجريئة من الدول الحائزة للأسلحة النووية وصولا إلى هذا الغرض.
    We must take bold and determined action to reduce our collective emissions of greenhouse gases. UN يجب علينا أن نتخذ إجراءات حازمة وجريئة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة الجماعية.
    There was an increasingly ambitious tendency to consider nuclear disarmament in a way that would result in the adoption of innovative and courageous approaches. UN وبرز توجه طموح متعاظم نحو إلقاء نظرة جديدة على نزع السلاح النووي بوجه عـام وبغيــة اعتماد مناهج ابداعية وجريئة في هذا الشأن.
    They noted that in the atmosphere of reasonable expectations, which is prevailing in anticipation of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, it is even more important to take a fresh look at nuclear disarmament with a view to adopting new innovative and daring approaches. UN ولاحظت أنه حتى من الأكثر أهمية، في جو سائد من التوقعات المعقولة، انتظارا للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إلقاء نظرة جديدة على نزع السلاح النووي بغية اتخاذ نهج مبتكرة وجريئة جديدة.
    Consequently, the scope and complexity of the refugee problem in Africa and elsewhere call for innovative and bold strategies. UN وبالتالي، فإن اتساع وتعقد مشكلة اللاجئين في أفريقيا وغيرها يتطلبان استراتيجيات ابتكارية وجريئة.
    We know that the Secretary-General has new and bold ideas in this regard. UN ونحن نعرف أن لﻷمين العام أفكارا جديدة وجريئة في هذا الصدد.
    His initiatives have already started to steer the course of the United Nations into new and bold directions. UN فقد بدأت مبادراته تتجلي بالفعل في توجيه مسيرة اﻷمم المتحدة في اتجاهات جديدة وجريئة.
    In order to overcome these challenges, we need time, resources and comprehensive initiatives that are appropriate and bold on the part of the OAU and the United Nations, its funds, programmes and specialized agencies, as well as the international community as a whole. UN وبغية التغلب على هذه التحديات فإننا نحتاج إلى وقت وموارد ومبادرات شاملة مناسبة وجريئة من منظمة الوحدة الافريقية، والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وكذلك من المجتمع الدولي بأكمله.
    We trust that the Panel's recommendations, to be issued in December, will be concrete, creative and bold. UN ونثق بأن توصيات الفريق، التي ستصدر في كانون الأول/ديسمبر، ستكون محددة وابتكارية وجريئة.
    In that connection, Malaysia reaffirms its support for the important efforts of the Quartet and other concerned parties, and looks forward to fresh and bold initiatives aimed at resuming the peace process. UN وفي ذلك الصدد، فـإن ماليزيا تؤكد من جديد على دعمها للمساعي الهامة التي تقوم بها المجموعة الرباعية والأطراف المعنية الأخرى، وتتطلع إلى تقديم مبادرات جديدة وجريئة ترمي إلى استئناف عملية السلام.
    Venezuela supports the convening of an international conference on financing for development, in cooperation with international financial institutions, to propose innovative and bold mechanisms in this area. UN إن فنزويــلا تؤيــد فكــرة عقد مؤتمر دولي معني بالتمويل من أجل التنمية، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بغية اقتراح آليات مبتكرة وجريئة في هذا المجال.
    To prevent either outcome, African countries and their development partners should both take urgent and bold policy measures with short and long-term objectives. UN وللحيلولة دون حدوث أي من هاتين العاقبتين، ينبغي للبلدان الأفريقية ولشركائها في التنمية اتخاذ تدابير عاجلة وجريئة في مجال السياسات تحقق أهدافا على الأجلين القصير والطويل.
    Decisive and bold policy action is required to limit the setbacks in terms of increased poverty and progress towards the MDGs resulting from the crisis. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات حاسمة وجريئة في مجال السياسة العامة للحد من الانتكاسات الناجمة عن الأزمة من حيث تزايد الفقر وللتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    You know, she's smart, too and bold. Open Subtitles أعني,رائع تعلم,هي ذكية أيضا,وجريئة
    They noted that in the atmosphere of reasonable expectations, which prevails in anticipation of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, it is even more important to take a fresh overall look at nuclear disarmament, with a view to adopting new innovative and bold approaches. UN وفي جو التوقعات المعقولة السائد في انتظار المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لاحظت الوفود أن الأمر الأهم هو النظر من خلال رؤية جديدة إلى نزع السلاح النووي بشكل عام، بغية اعتماد نُهج إبداعية جديدة وجريئة.
    148. The region is host to a number of protracted refugee situations, both in urban and camp-based contexts, which continue to require urgent and bold action to devise solutions in a humanitarian manner. UN 148- ويستضيف الإقليم عدداً من حالات اللاجئين التي طال أمدها، في سياق الحضر وفي سياق المخيمات، على حد سواء، التي ما زالت تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة وجريئة لاستنباط حلول بطريقة إنسانية.
    Thirdly, with regard to development, in the Millennium Declaration of 2000, world leaders set forth a bold and inclusive new vision for human development. UN ثالثا، فيما يتعلق بالتنمية، وضع زعماء العالم في إعلان الألفية لعام 2000 رؤية جديدة شاملة وجريئة للتنمية البشرية.
    Given that urgency, my country calls for concerted and courageous international efforts to alleviate the suffering of victims, particularly the vulnerable populations of poor countries. UN وإزاء الطابع الملح لهذه المسألة، يدعو بلدي إلى ضرورة بذل جهود دولية متضافرة وجريئة للتخفيف من معاناة الضحايا، لا سيما السكان المستضعفين في البلدان الفقيرة.
    "That it was I and I alone who had the idea for the great and daring mouse plot. Open Subtitles "بأن أنا وأنا وحدي الذي كَانَ عِندي... الفكرةل .. مؤامرة فأرِ عظيمة وجريئة
    Raised on war games, their decisions are intuitive, decisive, fearless. Open Subtitles يتم تربيتهم علي الألعاب الحربية فأن قراراتهم تكون حدسيه, حاسمة وجريئة خالية من الخوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد