ويكيبيديا

    "وجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and a crime
        
    • the crime
        
    • and crime
        
    • the offence
        
    • crime of
        
    • and offence
        
    • and crimes
        
    • an offence
        
    • murder and
        
    • and murder
        
    Such a sacrifice would be foolish, contradictory and a crime in itself. UN إن مثل هذه التضحية ستكون حمقاء ومتناقضة وجريمة في حد ذاتها.
    Clearly this is a war crime and a crime against humanity of enormous proportions. UN ومن الواضح أن تلك جريمة حرب وجريمة ذات أبعاد فادحة ضد الإنسانية.
    Special meetings were also organized to focus on the principle of complementarity and the crime of aggression. UN كما نُظِّمت اجتماعات خاصة بهدف التركيز على مبدأ التكامل وجريمة العدوان.
    What is before us is a Court emphasizing genocide, war crimes, crimes against humanity and the crime of aggression. UN وما نحــــن بصدده اﻵن هو محكمة تركز على جريمة الإبادة الجماعية، والجرائم ضد اﻹنسانية، وجريمة العدوان.
    This ongoing Israeli aggression constitutes a war crime and crime against humanity. UN إن هذا العدوان الإسرائيلي المستمر يشكل جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    The same situation applied to Senegal, which referred to the offence of false testimony and to the offence of discrediting judicial decisions. UN وينطبق الوضع ذاته على السنغال التي أشارت إلى جريمة شهادة الزور وجريمة الانتقاص من مصداقية القرارات القضائية.
    We all agree that the traffic in persons is a human scourge and a crime against humanity. UN كلنا متفقون على أن الاتجار بالبشر آفة بشرية وجريمة ضد الإنسانية.
    Use of such weapons is a war crime and a crime against humanity. UN ويُعتبر استخدام مثل هذه الأسلحة جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    The trafficking of women in the context of armed conflict is now seen as a war crime and a crime against humanity. UN وإن الاتجار بالنساء في سياق النزاعات المسلحة يعتبر الآن جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    It also makes both rape and sexual slavery both a war crime and a crime against humanity. UN ويحدد كل من الاغتصاب والاستعباد الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة في حق الإنسانية.
    Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, UN واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية،
    Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, UN واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية،
    The competence of the court should cover four categories of crimes: genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression. UN وينبغي أن يشمل اختصاص المحكمة أربع فئات من الجرائم: اﻹبادة الجماعية، والجرائم بحق اﻹنسانية، جرائم الحرب وجريمة العدوان.
    the crime of defamation can be punished with imprisonment for up to six months and a fine, or both. UN وجريمة إشانة السمعة يعاقب عليها بالسجن مدة لا تجاوز ستة أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً.
    the crime of " mistreatment or abuse of underaged persons, subordinates or spouses " is not very clear in terms of the nature of the victim. UN وجريمة إساءة المعاملة أو إيذاء اﻷشخاص القُصﱠر، أو التابعين أو الزوجات ليست واضحة جدا من ناحية طبيعة الضحية.
    The proposal seeks to draw a distinction between the crime of extermination and murder. UN يحاول الاقتراح التمييز بين جريمة اﻹبادة وجريمة القتل العمد.
    the crime of assault and battery was already covered in the Penal Code. UN أما جريمة الاعتداء وجريمة الضرب فقد سبق أن شملهما قانون العقوبات.
    Sexual violence had been recognized as a war crime and crime against humanity in the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وذكرت أن العنف الجنسي تم الاعتراف به باعتباره جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The definition of a structured group and of the offence of participation in a criminal group further helped States to tackle this emerging crime. UN وتعريف الجماعة المنظمة وجريمة المشاركة في جماعة إجرامية يساعد الدول أيضا على التصدي لهذه الجريمة الناشئة.
    That is ethnic cleansing, a crime against humanity, a war crime of the regime in Tbilisi. UN إن الأمر يتعلق بتطهير عرقي وجريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب ارتكبها نظام تبليسي.
    Noting with concern that trafficking in human organs and trafficking in persons for the purpose of organ removal, wherever it occurs, constitutes a form of exploitation and offence against the human dignity of the victims, UN وإذ تلاحظ بقلق أنَّ الاتِّجار بالأعضاء البشرية والاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم يشكِّلان، حيثما يقعان، شكلاً من أشكال الاستغلال وجريمة تمس الكرامة الإنسانية للضحايا،
    New provisions in the Criminal Code addressing the protection of children, the crime of genocide, war crimes and crimes against humanity, torture and rape were welcomed. UN ورحّبت بالأحكام الجديدة الواردة في القانون الجنائي والتي تعالج المسائل المتعلقة بحماية الأطفال، وجريمة الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجريمتي التعذيب والاغتصاب.
    The Convention is based on the principle that trafficking in human beings constitutes a violation of human rights and an offence to the dignity and integrity of human beings. UN وتقوم الاتفاقية على مبدأ اعتبار الاتجار بالبشر انتهاكا لحقوق الإنسان وجريمة تمس كرامة البشر وسلامتهم.
    The charges against the accused are stated as four counts of murder, one of attempted murder and one of abduction and unlawful imprisonment. Open Subtitles التهم الموجهة للمتهم هي 4 جرائم قتل وجريمة شروع في قتل، وخطف واحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد