Such a sacrifice would be foolish, contradictory and a crime in itself. | UN | إن مثل هذه التضحية ستكون حمقاء ومتناقضة وجريمة في حد ذاتها. |
Clearly this is a war crime and a crime against humanity of enormous proportions. | UN | ومن الواضح أن تلك جريمة حرب وجريمة ذات أبعاد فادحة ضد الإنسانية. |
Special meetings were also organized to focus on the principle of complementarity and the crime of aggression. | UN | كما نُظِّمت اجتماعات خاصة بهدف التركيز على مبدأ التكامل وجريمة العدوان. |
What is before us is a Court emphasizing genocide, war crimes, crimes against humanity and the crime of aggression. | UN | وما نحــــن بصدده اﻵن هو محكمة تركز على جريمة الإبادة الجماعية، والجرائم ضد اﻹنسانية، وجريمة العدوان. |
This ongoing Israeli aggression constitutes a war crime and crime against humanity. | UN | إن هذا العدوان الإسرائيلي المستمر يشكل جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية. |
The same situation applied to Senegal, which referred to the offence of false testimony and to the offence of discrediting judicial decisions. | UN | وينطبق الوضع ذاته على السنغال التي أشارت إلى جريمة شهادة الزور وجريمة الانتقاص من مصداقية القرارات القضائية. |
We all agree that the traffic in persons is a human scourge and a crime against humanity. | UN | كلنا متفقون على أن الاتجار بالبشر آفة بشرية وجريمة ضد الإنسانية. |
Use of such weapons is a war crime and a crime against humanity. | UN | ويُعتبر استخدام مثل هذه الأسلحة جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية. |
The trafficking of women in the context of armed conflict is now seen as a war crime and a crime against humanity. | UN | وإن الاتجار بالنساء في سياق النزاعات المسلحة يعتبر الآن جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية. |
It also makes both rape and sexual slavery both a war crime and a crime against humanity. | UN | ويحدد كل من الاغتصاب والاستعباد الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة في حق الإنسانية. |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
Convinced that any use of nuclear weapons constitutes a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity, | UN | واقتناعا منها بأن أي استعمال لﻷسلحة النووية يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة وجريمة ضد اﻹنسانية، |
The competence of the court should cover four categories of crimes: genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression. | UN | وينبغي أن يشمل اختصاص المحكمة أربع فئات من الجرائم: اﻹبادة الجماعية، والجرائم بحق اﻹنسانية، جرائم الحرب وجريمة العدوان. |
the crime of defamation can be punished with imprisonment for up to six months and a fine, or both. | UN | وجريمة إشانة السمعة يعاقب عليها بالسجن مدة لا تجاوز ستة أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً. |
the crime of " mistreatment or abuse of underaged persons, subordinates or spouses " is not very clear in terms of the nature of the victim. | UN | وجريمة إساءة المعاملة أو إيذاء اﻷشخاص القُصﱠر، أو التابعين أو الزوجات ليست واضحة جدا من ناحية طبيعة الضحية. |
The proposal seeks to draw a distinction between the crime of extermination and murder. | UN | يحاول الاقتراح التمييز بين جريمة اﻹبادة وجريمة القتل العمد. |
the crime of assault and battery was already covered in the Penal Code. | UN | أما جريمة الاعتداء وجريمة الضرب فقد سبق أن شملهما قانون العقوبات. |
Sexual violence had been recognized as a war crime and crime against humanity in the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وذكرت أن العنف الجنسي تم الاعتراف به باعتباره جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The definition of a structured group and of the offence of participation in a criminal group further helped States to tackle this emerging crime. | UN | وتعريف الجماعة المنظمة وجريمة المشاركة في جماعة إجرامية يساعد الدول أيضا على التصدي لهذه الجريمة الناشئة. |
That is ethnic cleansing, a crime against humanity, a war crime of the regime in Tbilisi. | UN | إن الأمر يتعلق بتطهير عرقي وجريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب ارتكبها نظام تبليسي. |
Noting with concern that trafficking in human organs and trafficking in persons for the purpose of organ removal, wherever it occurs, constitutes a form of exploitation and offence against the human dignity of the victims, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أنَّ الاتِّجار بالأعضاء البشرية والاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم يشكِّلان، حيثما يقعان، شكلاً من أشكال الاستغلال وجريمة تمس الكرامة الإنسانية للضحايا، |
New provisions in the Criminal Code addressing the protection of children, the crime of genocide, war crimes and crimes against humanity, torture and rape were welcomed. | UN | ورحّبت بالأحكام الجديدة الواردة في القانون الجنائي والتي تعالج المسائل المتعلقة بحماية الأطفال، وجريمة الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجريمتي التعذيب والاغتصاب. |
The Convention is based on the principle that trafficking in human beings constitutes a violation of human rights and an offence to the dignity and integrity of human beings. | UN | وتقوم الاتفاقية على مبدأ اعتبار الاتجار بالبشر انتهاكا لحقوق الإنسان وجريمة تمس كرامة البشر وسلامتهم. |
The charges against the accused are stated as four counts of murder, one of attempted murder and one of abduction and unlawful imprisonment. | Open Subtitles | التهم الموجهة للمتهم هي 4 جرائم قتل وجريمة شروع في قتل، وخطف واحتجاز. |