ويكيبيديا

    "وجزء من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and part of
        
    • and a part of
        
    • part of the
        
    • and a portion of
        
    • as part of
        
    • and the portion of
        
    • and partial
        
    • one part
        
    • part of a
        
    • is part of
        
    • a portion of the
        
    • a section of the
        
    • and a section of
        
    • part of growing
        
    An adjacent servery could be created by converting a storage room and part of another adjoining area. UN ويمكن إنشاء منطقة خدمة ملاصقة عن طريق تحويل غرفة تخزين وجزء من منطقة ملاصقة أخرى.
    In Western Bahr el Ghazal, Northern Bahr el Ghazal and part of Unity States people are still displaced. UN وما زال السكان نازحين في ولايتي غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وجزء من ولاية الوحدة.
    Controls the Mogadishu seaport and part of Mogadishu airport UN يسيطر على ميناء مقديشو وجزء من مطار مقديشو
    Here lies an important source of vulnerability in the new European economy and a part of the unfinished business in the development of EU. UN وهنا يكمن موطن هام للضعف في الاقتصاد اﻷوروبي الجديد وجزء من العمل غير المنجز في مجال تطوير الاتحاد اﻷوروبي.
    Cabinda province is separated from the rest of the country by the Congo River estuary and part of the Democratic Republic of the Congo. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية بين مقاطعة كابيندا وبقية البلد.
    and part of my job is determining whether or not you're gonna be a liability on this mission. Open Subtitles وجزء من وظيفتي هو تحديد ما اذا كنت سوف تكون سوف تكون عبء فى تلك المهمة.
    As you know, my business is selling an image, and part of my job is to live that image. Open Subtitles وكما تعرف، ان عملي هو عبارة عن بيع صورة ما، وجزء من شغلي أن أعيش تلك الصورة.
    The declaration of independence of Kosovo is the expression of a claim to separate statehood and part of a process to create a new State. UN فإعلان استقلال كوسوفو تعبير عن مطالبة بدولة منفصلة، وجزء من عملية خلق دولة جديدة.
    577. Vanuatu had accepted all recommendations, except for recommendations 2, 3, 5, 7 and part of recommendation 20. UN 577- وقد قبلت فانواتو جميع التوصيات، باستثناء التوصيات 2 و3 و5 و7 وجزء من التوصية 20.
    The United States economic relationship with Cuba is a bilateral issue and part of a broader set of relations. UN والعلاقة الاقتصادية للولايات المتحدة مع كوبا مسألة ثنائية وجزء من مجموعة علاقات أوسع.
    Recommendation No. 5 and part of Recommendation No. 34 UN التوصية رقم 5 وجزء من التوصية رقم 34
    They are making incursions in the province of Bujumbura Rural and part of Bubanza. UN كما تقوم بعمليات تسلل إلى المناطق الريفية المحيطة بمقاطعة بوجومبورا وجزء من بوبانزا.
    An analogous case is that of Microlite, the largest of the battery smelters in Brazil and part of Saturnia Batteries Enterprise. UN وثمة حالة مماثلة هي حالة شركة Microlite، وهي أكبر شركة لصهر البطاريات في البرازيل وجزء من مؤسسة ساتورنيا للبطاريات.
    The grant in the amount of $204,800 was to cover the costs of the posts of Director and Deputy Director and part of the administrative costs of the Institute. UN وحددت المنحة بمبلغ ٠٠٨ ٤٠٢ دولار لتغطية تكاليف وظيفتَي المدير ونائب المدير وجزء من النفقات اﻹدارية للمعهد.
    Current material expenses of elementary and secondary schools and part of the maintenance and construction costs of schools are financed from municipal budgets. UN وتمول من ميزانيات البلديات النفقات المادية الجارية للمدارس الابتدائية والثانوية وجزء من تكاليف صيانة المدارس وبنائها.
    I only missed study hall and a part of sex ed. Open Subtitles فاتتني وحسب ساعة واحدة وجزء من الثقافة الجنسيّة
    part of the explanation for this remuneration discrepancy is that men and women work in different sectors, women are less likely to move into higher positions and they accumulate fewer years of experience. UN وجزء من تفسير هذا التباين في الأجر أن الرجال والنساء يعملون في قطاعات مختلفة. ومن الأقل احتمالا أن تنتقل النساء إلى مراكز أعلى، كما أن سنوات الخبرة المجمعة لديهن أقل.
    The estuary of the Congo River and a portion of the Democratic Republic of the Congo separate Cabinda province from the rest of the country. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاطعة كابيندا عن باقي البلد.
    Environmental degradation might have to be examined as one of the causes of movement as part of adaptation to the slow-onset effects of climate change. UN 59 - وقال إنه يتعين دراسة تدهور البيئة كأحد أسباب الانتقال وجزء من التكيف مع آثار تغير المناخ البطيئة الظهور.
    Total requirements for the holding of the meetings, excluding the first meeting of the Assembly of States Parties and the portion of the Inaugural Meeting of the Court to be funded by the host Government, are estimated at Euro4,570,400. UN ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة لعقد الاجتماعات، باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف وجزء من الاجتماع الافتتاحي للمحكمة ستموله الحكومة المضيفة، بمبلغ 400 570 4 يورو.
    12. From the start, UNOSOM had been disbursing cash for the payment of local salaries, military contingent allowances, rental of residences, local payments to vendors, and partial payments of mission subsistence allowance to international staff. UN ١٢ - تنفق عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، منذ بدايتها، مبالغ نقدية لدفع المركبات المحلية، وبدلات أفراد الوحدات العسكرية، وإيجارات المساكن، ولسداد المدفوعات المحلية للبائعين وجزء من بدلات إقامة أفراد البعثة التي يتقاضاها الموظفون الدوليون.
    Okay, two parts plutonic quarks, one part cesium. Open Subtitles حسناً ، جزئين من كواركات البلوتونيوم ، وجزء من السيزيوم
    The eradication of poverty is extremely important to the countries of the Andean region, and is part of their national strategies. UN إن استئصال الفقر هام للغاية لبلدان منطقة الأنديز وجزء من استراتيجياتها الوطنية.
    The attackers caused substantial damage to the main entrance gate, a section of the prison's external perimeter wall, razor wiring on the perimeter wall and the prison's only prisoner transport truck. UN وألحق المهاجمون أضرارا جسيمة ببوابة السجن الرئيسية، وجزء من الجدران الخارجية المحيطة بالسجن، والأسلاك الشائكة على الجدران المحيطة به، وشاحنة السجن الوحيدة الخاصة بنقل السجناء.
    FEFAF's official languages are English and French, and a section of the membership speaks only French. UN واللغتان الرسميتان للاتحاد الأوروبي للنساء العاملات في المنـزل هما الانكليزية والفرنسية، وجزء من أعضائنا لا يتكلم سوى اللغة الفرنسية.
    and part of growing up is learning how to deal with that. Open Subtitles وجزء من النضج هو تعلم كيفية التعامل معهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد