ويكيبيديا

    "وجماعة المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the donor community
        
    • the donor community and
        
    Cooperation mechanisms are now in place to engage major groups and the donor community in the Marrakech Process, and a communication strategy is being developed to raise public awareness of SCP. UN وتوجد الآن آليات للتعاون لإشراك المجموعات الرئيسية وجماعة المانحين في عملية مراكش، ويجري وضع استراتيجية للاتصالات لزيادة وعي الجمهور بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The challenge is of such magnitude and complexity that it can only be met if it becomes a major focus of the commitments and engagement of national Governments and the donor community and of all forces in civil society and the private sector. UN والتحدي المطروح صعب ومتشعب للغاية بحيث يتعذر التغلب عليه ما لم يصبح هذا الهدف موضع تركيز رئيسي لالتزامات وتعهدات الحكومات الوطنية وجماعة المانحين وجميع قوى المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    These experts were drawn from government institutions, non-governmental organizations, universities, research institutes, the United Nations system, and the donor community. UN وقد تم جلب هؤلاء الخبراء من المؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والجامعات، ومعاهد البحث، ومنظومة الأمم المتحدة، وجماعة المانحين.
    Action taken: In late December 1994, the United Nations sent a consultant to the country to advise the electoral authorities and the donor community on the electoral process. UN اﻹجراء المتخذ: في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أوفدت اﻷمم المتحدة خبيرا استشاريا إلى البلد لتقديم المشورة حول العملية الانتخابية إلى سلطات الانتخابات وجماعة المانحين.
    The role of resident coordinators should be strengthened and expanded to include enhanced coordination with programme countries, the donor community and actors in the area of disaster relief. UN ويتعين تعزيز دور المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه ليشمل التنسيق المعزز مع البلدان المستفيدة من البرامج وجماعة المانحين والأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    12. How can both Governments of least developed countries and the donor community work together to improve the chances of funding projects identified in the Diagnostic Trade Integration Studies documents? UN 12 - كيف يمكن أن تتعاون حكومات أقل البلدان نموا وجماعة المانحين على تعزيز فرص تمويل المشاريع المحدّدة في وثائق الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري؟
    It also affirms the importance of the continued support of the United Nations system and the donor community for the small island developing States, so as to give fullest expression to the letter and the spirit of the commitment to partnership through international action enshrined in the Declaration of Barbados 10 years ago. UN ويؤكد هذا الفرع أيضا أهمية مواصلة دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية من جانب منظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين بغية كفالة التعبير بأتم الاشكال عن نص وروح الالتزام بالشراكة من خلال العمل الدولي على الوجه المكرس في إعلان بربادوس الصادر قبل 10 سنوات.
    27. African Governments and the donor community have recognized that strengthening women's potential for the management of food can improve food security in the household and, in turn, at the national level and can contribute significantly to the management and enhancement of the natural resource base. UN ٢٧ - وقد سلمت الحكومات اﻷفريقية وجماعة المانحين بأن تعزيز إمكانيات المرأة في مجال إدارة اﻷغذية يمكن أن يؤدي إلى تحسين اﻷمن الغذائي على صعيد اﻷسر المعيشية، ثم على الصعيد الوطني ويمكن أن يسهم إسهاما ملحوظا في إدارة وتعزيز قاعدة الموارد الطبيعية.
    A steering committee composed of representatives of the NGOs, the Government and the donor community shall oversee the management of the independent entity to ensure financial and programmatic accountability; UN ويتولى الإشراف على هذا الكيان المستقل إحكاما للمساءلة المالية والبرنامجية لجنة توجيهية تتألف من ممثلين للمنظمات غير الحكومية والحكومة وجماعة المانحين(19).
    55. In this connection, international financial institutions and the donor community should review their programmes to determine whether adequate provision is being made for investment in vessels and other equipment, including satellite tracking equipment. UN 55 - ينبغي أن تقوم المؤسسات المالية الدولية وجماعة المانحين باستعراض برامجها في هذا الصدد لتحديد ما إذا كانت اعتمادات ملائمة قد خُصصت للاستثمار في المركبات والمعدات الأخرى، بما في ذلك معدات الرصد بالسواتل.
    (b) Further progress in the implementation of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the donor community. UN (ب) تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وجماعة المانحين.
    6. One of the highlights of the Group's visit to Guinea-Bissau was its participation in the tripartite consultations between the Government of Guinea-Bissau, the United Nations system and the donor community (later known as the quadripartite consultations, with the inclusion of the Advisory Group) organized by the United Nations on 11 November 2002. UN 6 - وكان من أبرز ما في الزيارة التي قام بها الفريق الاستشاري إلى غينيا - بيساو هي مشاركته في المشاورات الثلاثية التي جرت بين حكومة غينيا - بيساو ومنظومة الأمم المتحدة وجماعة المانحين (والتي عُرفت فيما بعد بالمشاورات الرباعية بعد انضمام الفريق الاستشاري إليها)، والتي نظّمتها الأمم المتحدة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    A participatory and dynamic process, it is being conducted jointly by national authorities and the United Nations system, bringing together all major development actors including the government, civil society, the private sector, the donor community and the United Nations system (including the Bretton Woods institutions). UN وتقوم حاليا السلطات الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة سوية بإجراء عملية تشاركية ودينامية، للمجتمع بين جميع الجهات الفاعلة الإنمائية الرئيسية، بما في ذلك الحكومة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، وجماعة المانحين ومنظومة الأمم المتحدة ( بما فيها مؤسسات بريتون وودز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد