ويكيبيديا

    "وجمهورية إيران الاسلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Islamic Republic of Iran
        
    • and for the Islamic Republic
        
    • the Islamic Republic of Iran and
        
    Statements were made by the representatives of India, Canada, the United States, Benin, the Holy See, Australia, Swaziland and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات ممثلو الهند وكندا والولايات المتحدة وبنن والكرسي الرسولي واستراليا وسوازيلند وجمهورية إيران الاسلامية.
    Expressing concern over the continuing suffering of the Afghan people and the magnitude of the social and economic problems posed to Pakistan and the Islamic Republic of Iran by the presence on their soil of millions of Afghan refugees, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار معاناة الشعب اﻷفغاني وجسامة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه باكستان وجمهورية إيران الاسلامية من جراء وجود الملايين من اللاجئين اﻷفغان على أرضيهما،
    3. Gratitude was expressed to the Government of Tunisia, the host of the Ninth Congress, and to the Governments of Egypt and the Islamic Republic of Iran for the amicable way in which agreement had been reached on the hosting of the Ninth Congress. UN ٣ ـ وتم الاعراب عـن الامتنـان لحكومـة تونس التـي سوف تستضيف المؤتمر التاسع، وحكومتي مصر وجمهورية إيران الاسلامية على الطريقة الودية التي تم بها التوصل الى اتفاق بشأن استضافة المؤتمر التاسع.
    Representatives of Kuwait, Iraq and the Islamic Republic of Iran indicated that they wished to address the session, and were invited by the Council to make statements at the 37th plenary meeting, on 27 September 1993. UN وأعرب ممثلون عن الكويت والعراق وجمهورية إيران الاسلامية عن رغبتهم في اﻹدلاء ببيانات في هذه الدورة، فدعاهم المجلس إلى اﻹدلاء بها في الجلسة العامة السابعة والثلاثين المعقودة في ٢٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣.
    The observers for Spain (on behalf of the States members of the European Union) and for the Islamic Republic of Iran made statements. UN ٧٨ - وأدلى ببيان المراقب عن كل من إسبانيا )باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وجمهورية إيران الاسلامية.
    In explanation of position after the decision, statements were made by the representatives of Israel, the United States, the United Kingdom, Germany, Mexico, the Russian Federation, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. UN وفي إطار تعليل الموقف بعد القرار، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وألمانيا، والمكسيك، والاتحاد الروسي، وجمهورية إيران الاسلامية وباكستان.
    Expressing concern over the continuing suffering of the Afghan people and the magnitude of the social and economic problems posed to Pakistan and the Islamic Republic of Iran by the presence on their soil of millions of Afghan refugees, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار معاناة الشعب اﻷفغاني وجسامة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه باكستان وجمهورية إيران الاسلامية من جراء وجود الملايين من اللاجئين اﻷفغان على أرضيهما،
    A concerted Palestinian export drive should be a key element of this package, directed at Arab and other countries in the region, including Turkey and the Islamic Republic of Iran. UN وينبغي أن تشكل أية حملة فلسطينية منسقة في مجال الصادرات عنصراً أساسياً في هذه العملية وأن توجه نحو البلدان العربية وغيرها من بلدان المنطقة، بما في ذلك تركيا وجمهورية إيران الاسلامية.
    Following the creation of a national border force, a new project along the border of Afghanistan and the Islamic Republic of Iran started the construction of 25 new border posts. UN وعقب إنشاء قوة حدود وطنية، شُرع في مشروع جديد على طول الحدود بين أفغانستان وجمهورية إيران الاسلامية بإنشاء 25 موقع حدودي جديد.
    In explanation of position after the decision, statements were made by the representatives of Israel, the Libyan Arab Jamahiriya, Afghanistan and the Islamic Republic of Iran. UN وفي إطار تعليل الموقف بعد القرار، أدلى ببيانات ممثلو إسرائيل، والجماهيرية العربية الليبية، وأفغانستان وجمهورية إيران الاسلامية.
    The Committee continued its general debate on all disarma-ment and international security agenda items and heard statements by the representatives of Iraq, Botswana, Jamaica, Benin, Togo, Burundi, Kuwait, the Syrian Arab Republic, Nicaragua, Afgha-nistan, Brunei Darussalam and the Islamic Republic of Iran. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وبوتسوانا وجامايكا وبنن وتوغو وبوروندي والكويت والجمهورية العربية السورية ونيكاراغوا وأفغانستان وبروني دار السلام وجمهورية إيران الاسلامية.
    Statements were made by the representatives of China, Pakistan, Cuba, the Republic of Korea, Kuwait, the Russian Federation, Angola, Croatia, South Africa and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين، وباكستان، وكوبا، وجمهورية كوريا، والكويت، والاتحاد الروسي، وأنغولا، وكرواتيا، وجنوب أفريقيا، وجمهورية إيران الاسلامية.
    From this perspective, the State of Qatar supports all efforts being made to solve the dispute over the three islands of Abu Mousa, Greater Tunb and Smaller Tunb between the United Arab Emirates and the Islamic Republic of Iran through negotiation and by other peaceful means, in the hope that these peaceful efforts will result in settling all outstanding issues between the two States. UN ومن هذا المنطلق فإن دولة قطر تؤيد كافة الجهود المبذولة لحل الخلاف حول الجزر الثلاث، أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى، بين دولة الامارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الاسلامية بالحوار والطرق السلمية، آملة أن تؤدي هذه الجهود السلمية الى إزالة كافة المسائل العالقة بين الدولتين.
    37. At the 7th meeting, on 3 February, statements were made by the representatives of Sri Lanka, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Libyan Arab Jamahiriya, Latvia, France, Benin, the Holy See, Ghana, the Bahamas and the Islamic Republic of Iran. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٧، المعقودة في ٣ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو سري لانكا، وسويسرا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والجماهيرية العربية الليبية، ولاتفيا، وفرنسا، وبنن، والكرسي الرسولي، وغانا، وجزر البهاما، وجمهورية إيران الاسلامية.
    Statements in explanation of vote were made by the representatives of Germany (on behalf of the European Union, Austria, Finland and Sweden), the Libyan Arab Jamahiriya, Iraq and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو ألمانيا )باسم الاتحاد اﻷوروبي، والسويد، وفنلندا، والنمسا(، والجماهيرية العربية الليبية، والعراق، وجمهورية إيران الاسلامية.
    36. At the same meeting, following statements by the representatives of Trinidad and Tobago, Cuba, Papua New Guinea, Mali, Czechoslovakia and the Islamic Republic of Iran and of New Zealand as an administering Power, as well as by the Chairman, the Committee adopted the proposed terms of reference of the open-ended Working Group, as orally amended (see para. 32). UN ٦٣ - وفي الجلسة ذاتها، وبعد أن أدلى ببيانات ممثلو ترينيداد وتوباغو وكوبا وبابوا غينيا الجديدة ومالي وتشيكوسلوفاكيا وجمهورية إيران الاسلامية ونيوزيلندا بوصفها دولة قائمة باﻹدارة، إضافة الى الرئيس، اعتمدت اللجنة الصلاحيات المقترحة للفريق العامل المفتوح العضوية، بصيغتها المنقحة شفويا )انظر الفقرة ٢٣(.
    Statements were made by the representatives of Germany, China, Hungary, the Netherlands, Canada, Mexico, Belgium, Spain, Japan, France, Italy, Portugal, Uruguay, the United States, Brazil, Ethiopia, Belarus, Poland, Switzerland, Jordan, the Republic of Korea, the United Kingdom, Greece, New Zealand, Malaysia and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات ممثلو ألمانيا، والصين، وهنغاريا، وهولندا، وكندا، والمكسيك، وبلجيكا، وإسبانيا، واليابان، وفرنسا، وإيطاليا، والبرتغال، وأوروغواي، والولايات المتحدة، والبرازيل، وإثيوبيا، وبيلاروس، وبولندا، وسويسرا، والأردن، وجمهورية كوريا، والمملكة المتحدة، واليونان، ونيوزيلندا، وماليزيا، وجمهورية إيران الاسلامية.
    8. During the consideration of the reclustering of the agenda (item 2 (a)), the working group had before it a note by the Chairman containing a draft provisional agenda for the fifty-first session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/1994/127) and two revised proposals by the Chairman, as well as proposals made by the African Group and the Islamic Republic of Iran (E/CN.4/1994/WG.12/CRP.1 and E/CN.4/1994/WG.12/Rev.1). UN ٨ - وأثناء النظر في إعادة ترتيب بنود جدول اﻷعمال )البند ٢)أ((، كان أمام الفريق مذكرة أعدها الرئيس متضمنة مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان (E/CN.4/1994/127) ومقترحان منقحان إثنان مقدمان من الرئيس فضلا عن مقترحات مقدمة من المجموعة اﻹفريقية وجمهورية إيران الاسلامية (E/CN.4/1994/WG.12/CRP.1 and E/CN.4/1994/WG.12/Rev.1).
    55. Azerbaijan viewed as absurd the charges made by Armenia in the letter from that Republic's Deputy Minister for Foreign Affairs to the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights concerning the use of mercenaries (A/50/390/Add.1), alleging that States such as Turkey, the United States, the Russian Federation and the Islamic Republic of Iran had sent mercenaries to Azerbaijan and funded their use. UN ٥٥ - وأذربيجان ترى أنه لا معنى إطلاقا لتلك التهم التي ذكرتها أرمينيا في الرسالة المقدمة من نائب وزير خارجية الجمهورية إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان بشأن استخدام المرتزقة (A/50/390/Add.1)، والتي تزعم أن دولا من قبيل تركيا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي وجمهورية إيران الاسلامية قد أرسلت مرتزقة إلى أذربيجان وقامت بتمويل استخدامهم.
    The observers for Spain (on behalf of the States members of the European Union) and for the Islamic Republic of Iran made statements. UN ٧٧ - وأدلى ببيان المراقب عن كل من إسبانيا )باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وجمهورية إيران الاسلامية.
    29. At the same meeting, Benin, Chile, Costa Rica, the Islamic Republic of Iran and Pakistan joined in sponsoring the draft decision. UN ٢٩ - وفي الجلسة ذاتها، انضمت باكستان وبنن وجمهورية إيران الاسلامية وشيلي وكوستاريكا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد