ويكيبيديا

    "وجميع انتهاكات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and all human rights violations
        
    • and all violations of human rights
        
    • any other human rights violations
        
    3. Repeats its call for an immediate halt to the abuses and all human rights violations and acts of violence, and for strict respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 3- يكرر دعوته إلى الوقف الفوري لجميع التجاوزات وجميع انتهاكات حقوق الإنسان وأعمال العنف، وكذلك إلى احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراماً تاماً؛
    5. Reiterates its urgent call upon the Syrian authorities to put an immediate end to all violence and all human rights violations, and to meet their responsibility to protect their populations; UN 5- يكرر دعوته العاجلة للسلطات السورية لأن تضع حداً فورياً لجميع أعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان ولأن تفي بمسؤوليتها عن حماية سكانها؛
    1. In its resolution 19/22, the Human Rights Council condemned in the strongest terms the sharply escalating widespread, systematic and gross violations of human rights and fundamental freedoms perpetrated by the Syrian authorities, and requested action from the authorities to put an immediate end to all violence and all human rights violations. UN 1- أدان مجلس حقوق الإنسان، في قراره 19/22، بأقوى العبارات الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية والجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي ترتكبها السلطات السورية على نحو متصاعد بحدة، وطلب إلى السلطات العمل على وضع حد فوري لجميع أعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Security Council also condemns the attacks on UNAMID and all violations of human rights and international humanitarian law in Darfur in the resolution. UN ويدين مجلس الأمن أيضا في القرار الهجمات التي تشن على العملية المختلطة وجميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور.
    (d) Urges the Government of Myanmar to take immediate measures to put an end to all acts of violence based on religion and all violations of human rights, including against Muslims, and calls upon political and religious leaders in the country to give precedence to peaceful resolution through dialogue; UN (د) يحث حكومة ميانمار على اتخاذ تدابير فورية لوضع حد لجميع أعمال العنف القائم على أساس الدين وجميع انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك الانتهاكات المرتكبة ضد المسلمين، ويهيب بالزعماء السياسيين والدينيين في البلد تغليب الحل السلمي من خلال الحوار؛
    11. Also calls on the transitional authorities to ensure respect for the rights and fundamental freedoms of all population groups and to take all necessary steps to ensure there is no impunity for the perpetrators of crimes, acts of violence or any other human rights violations; UN 11- يدعو أيضاً السلطات الانتقالية إلى ضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع فئات السكان وإلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مكافحة إفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب؛
    104.54 Ensure the respect of rights and fundamental freedoms of the whole population and adopt all the necessary measures to guarantee the accountability of the authors of crimes, acts of violence, and all human rights violations (Argentina); UN 104-54- ضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع السكان واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مساءلة مرتكبي الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان (الأرجنتين)؛
    122.153. Ensure the respect of the fundamental rights and freedoms of all the population, in particular women and children, and adopt all necessary measures to guarantee the fight against the impunity of the perpetrators of crimes, acts of violence and all human rights violations (Argentina). UN 122-153- كفالة احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع السكان، ولا سيما النساء والأطفال، واعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان مكافحة الإفلات من العقاب بالنسبة إلى مرتكبي الجرائم أو أعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان (الأرجنتين).
    Ensure the respect of the fundamental rights and freedoms of all the population, in particular women and children, and adopt all necessary measures to guarantee the fight against the impunity of the perpetrators of crimes, acts of violence and all human rights violations (Argentina); UN 122-153- ضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع السكان، ولا سيما النساء والأطفال، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مكافحة إفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب (الأرجنتين)؛
    124.117 Make efforts to achieve respect for all fundamental rights and freedoms of the entire population, especially women and children, and take all necessary measures to ensure the fight against impunity for the perpetrators of crimes, acts of violence and all human rights violations (Argentina); UN 124-117 بذل الجهود من أجل ضمان احترام جميع الحقوق والحريات الأساسية للسكان كافة، ولا سيما النساء والأطفال، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان محاربة إفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب (الأرجنتين)؛
    134.120 Continue the efforts to attain the respect for the rights and fundamental freedoms of the entire population, and adopt all necessary measures to guarantee the fight against impunity of perpetrators of crimes, acts of violence and all human rights violations (Argentina); UN 134-120 مواصلة الجهود لتحقيق احترام حقوق جميع السكان وحرياتهم الأساسية، واعتماد جميع التدابير اللازمة التي تكفل مكافحة الإفلات من العقاب الذي يستحقه مرتكبو الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان (الأرجنتين)؛
    127.157 Pursue its efforts to achieve respect for human rights and fundamental freedoms of all the population, and adopt all necessary measures to guarantee the fight against impunity of perpetrators of crimes, acts of violence and all human rights violations (Argentina); UN 127-157 مواصلة جهوده لتحقيق احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع السكان، واتخاذ جميع التدابير اللازمة التي تكفل مكافحة الإفلات من العقاب الذي يستحقه مرتكبو الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان (الأرجنتين)؛
    Urges the Government of Myanmar to take immediate measures to put an end to all acts of violence based on religion and all violations of human rights, including against Muslims, and calls upon political and religious leaders in the country to give precedence to peaceful resolution through dialogue; UN (د) يحث حكومة ميانمار على اتخاذ تدابير فورية لوضع حد لجميع أعمال العنف القائم على أساس الدين وجميع انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك الانتهاكات المرتكبة ضد المسلمين، ويهيب بالزعماء السياسيين والدينيين في البلد تغليب الحل السلمي من خلال الحوار؛
    (vi) Preventing and punishing violence, acts of torture, cruel, inhuman or degrading treatment and all violations of human rights affecting people of African descent which are committed by State officials, particularly police and army personnel, customs authorities, and persons working in airports, penal institutions and social, medical and psychiatric services; UN منع أعمال العنف والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وجميع انتهاكات حقوق الإنسان التي تمس أشخاصاً منحدرين من أصل أفريقي والتي يرتكبها موظفو الدولة وبخاصة أفراد الشرطة والجيش، وسلطات الجمارك، والعاملون في المطارات والمؤسسات العقابية ودوائر الخدمات الاجتماعية والطبية والنفسانية، والمعاقبة على هذه الأعمال والانتهاكات؛
    11. Also calls on the transitional authorities to ensure respect for the rights and fundamental freedoms of all population groups and to take all necessary steps to ensure there is no impunity for the perpetrators of crimes, acts of violence or any other human rights violations; UN 11- يدعو أيضاً السلطات الانتقالية إلى ضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع فئات السكان وإلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان مكافحة إفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف وجميع انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد