The ongoing conflict has seriously constrained humanitarian delivery and emergency operations in central and southern Somalia. | UN | وأدى الصراع الجاري إلى تقييد تسليم المعونة الإنسانية وعمليات الطوارئ بشدة في وسط وجنوب الصومال. |
In 2007, all 10 regions in central and southern Somalia experienced clan conflicts. | UN | وفي عام 2007، شهدت جميع الأقاليم العشرة في وسط وجنوب الصومال صراعات قبلية. |
The majority of those living in humanitarian emergency are in central and southern Somalia. | UN | وغالبية الذين يحتاجون إلى مساعدات إنسانية عاجلة يعيشون في وسط وجنوب الصومال. |
They have significantly added to the geographic areas in central and southern Somalia under their influence and control. | UN | وتمكنوا من التوسيع إلى حد كبير من رقعة المناطق الجغرافية الواقعة تحت نفوذهم وسيطرتهم في وسط وجنوب الصومال. |
The virtual line in the sand extends diagonally from south-west to north-east, effectively splitting central and southern Somalia into two parts. | UN | ويمتد هذا الخط الوهمي الافتراضي بشكل مائل من الجنوب الغربي إلى الشمال الشرقي، ليقسم وسط وجنوب الصومال فعليا إلى جزأين. |
They had lost control of their fiefdoms after ICU took over central and southern Somalia during 2006. | UN | وكانوا قد فقدوا السيطرة على إقطاعياتهم بعد أن استولى اتحاد المحاكم الإسلامية على وسط وجنوب الصومال خلال عام 2006. |
Only two main dirt roads connect Ethiopia and southern Somalia. | UN | ولا يوجد سوى طريقين ترابيين يربطان بين إثيوبيا وجنوب الصومال. |
UNOSOM's provision of security at airports and seaports, and protection of convoys in central and southern Somalia, were and remain essential to UNICEF's programme. | UN | وكان توفير عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لﻷمن في المطارات والموانئ، وحماية القوافل في وسط وجنوب الصومال يمثل ولا يزال عنصرا أساسيا في برنامج اليونيسيف. |
He therefore notes that the evaluation of risk should not be limited to those faced in Puntland, but account also for those in central and southern Somalia. | UN | ولذلك، يشير صاحب البلاغ إلى أن تقييم المخاطر كان ينبغي ألا يقتصر على المخاطر التي يمكن أن يتعرض لها في أرض البنط فحسب، بل أن يراعي أيضاً المخاطر الموجودة في وسط وجنوب الصومال. |
He therefore notes that the evaluation of risk should not be limited to those faced in Puntland, but account also for those in central and southern Somalia. | UN | ولذلك، يشير صاحب البلاغ إلى أن تقييم المخاطر كان ينبغي ألا يقتصر على المخاطر التي يمكن أن يتعرض لها في أرض البنط فحسب، بل أن يراعي أيضاً المخاطر الموجودة في وسط وجنوب الصومال. |
31. The United Nations continues to work closely with the African Union in planning the next phase of operations for AMISOM, taking into account the new realities created in Mogadishu and southern Somalia. | UN | 31 - وتُواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي في التخطيط للمرحلة التالية من عمليات البعثة، مع أخذ الوقائع الجديدة التي استُحدثت في مقديشو وجنوب الصومال بعين الاعتبار. |
Attempts to take back their former fiefdoms by force will only worsen an already tense and highly explosive situation in central and southern Somalia. | UN | ومن شأن محاولة استعادة إقطاعياتهم السابقة بالقوة أن تؤدي إلى تفاقم الوضع المتوتر بالفعل والمشتعل غاية الاشتعال في وسط وجنوب الصومال. |
21. Elsewhere, lawlessness and interclan violence continued in large areas of central and southern Somalia. | UN | 21 - وعلى صعيد آخر، استمرت حالة الخروج على القانون والعنف العشائري في مناطق واسعة من وسط وجنوب الصومال. |
Clan fighting in central and southern Somalia had disrupted the movement of people and commodities between Baidoa, the main food-producing area, Gedo in the south-west and the capital. | UN | وقد أعاق القتال الذي اندلع بين القبائل في وسط وجنوب الصومال حركة الأشخاص والسلع بين بيدوا، التي تعد المنطقة الرئيسية لإنتاج الأغذية، وجيدو الواقعة في الجنوب الغربي والعاصمة. |
More than 1,500 tons of Super Unimix was distributed to 34 UNICEF-supported feeding centres in central and southern Somalia. | UN | وجرى توزيع أكثر من ١ ٥٠٠ طن من غذاء سوبر UNIMIX على ٣٤ مركزا للتغذية تدعمها اليونيسيف في وسط وجنوب الصومال. |
According to community leaders, approximately 100 children have been killed or injured by landmines and unexploded ordnances in central and southern Somalia in the reporting period. | UN | ووفقا لقادة المجتمع المحلي، لقي نحو 100 طفل مصرعهم أو أصيبوا بأذى من جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في وسط وجنوب الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
28. Children continued to be disproportionately affected by the conflict in central and southern Somalia. | UN | 28- استمر تضرر الأطفال بصورة غير متناسبة نتيجة النزاع في وسط وجنوب الصومال. |
The flow of arms also contributes to the ongoing militarization of central and southern Somalia by TFG, opposition alliance forces headquartered in Mogadishu and the militant Islamic fundamentalists. | UN | ويساهم تدفق الأسلحة أيضا في استمرار النشاط العسكري في وسط وجنوب الصومال حيث تقوم حاليا الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات تحالف المعارضة التي تتخذ من مقديشو مقرا لها والمتطرفون الإسلاميون المقاتلون. |
This has correspondingly given rise to the increasing militarization of both sides, which has resulted in a severely elevated threat of widespread violence in central and southern Somalia. | UN | وأدى هذا بالتالي إلى تزايد التسلح من الجانبين، الأمر الذي زاد بحدة من خطر اندلاع العنف على نطاق واسع في وسط وجنوب الصومال. |
Attempts to take back their fiefdoms by force will only worsen an already tense and highly explosive situation in central and southern Somalia. ... | UN | " ومن شأن محاولات استعادة إقطاعياتهم السابقة بالقوة أن تؤدي إلى تفاقم الوضع المتوتر بالفعل والمشتعل غاية الاشتعال في وسط وجنوب الصومال... |
More than 8,500 malnourished children received life-saving support at 114 UNICEF-supported supplemental, therapeutic and community-based feeding programmes throughout the central and southern zone. | UN | وقد تلقى أكثر من 500 8 طفل يعانون سوء التغذية دعما منقذا للحياة في إطار 114 من البرامج التكميلية والعلاجية والمجتمعية المدعومة من اليونيسيف في جميع أنحاء منطقة وسط وجنوب الصومال. |