ويكيبيديا

    "وجنوب لبنان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and southern Lebanon
        
    • and South Lebanon
        
    • and the south Lebanon
        
    • in southern Lebanon
        
    • to southern Lebanon
        
    • and south of Lebanon
        
    • and the south of Lebanon
        
    The ultimate guarantee for peace is Israel's withdrawal from all occupied territories, including the Golan Heights and southern Lebanon. UN والضمان النهائي للسلم إنما هو انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، بما في ذلك مرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان.
    The threat posed by landmines was also reduced in Eritrea, the former Yugoslav Republic of Macedonia and southern Lebanon. UN وكذلك تم التقليل من أخطار الألغام الأرضية في كل من إريتريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجنوب لبنان.
    48. In the Bekaa Valley and southern Lebanon the situation was not much better than in the occupied Arab territories. UN ٤٨ - وقال إن الحالة في وادي البقاع وجنوب لبنان ليست أحسن مما هي عليه اﻷراضي العربية المحتلة.
    The solution therefore requires the complete withdrawal of Israel from the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, and all other occupied Arab territories, including the Syrian Golan and South Lebanon. UN لذلك، فإن الحل يقتضي الانسحاب الكامل لإسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وجميع الأراضي العربية المحتلة الأخرى، بما فيها الجولان السوري وجنوب لبنان.
    The continued occupation of Arab Territories in the West Bank and Gaza Strip, as well as in the Syrian Golan Heights and the south Lebanon is leading to destruction of infrastructures, natural resources and human potential and the illegal utilization of water resources. UN واستمرار احتلال الأراضي العربية في الضفة الغربية وقطاع غزة فضلا عن مرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان يقود إلى تدمير الهياكل الأساسية، والموارد الطبيعية والإمكانات البشرية والاستغلال غير القانوني لموارد المياه.
    In the Golan Heights, in southern Lebanon, in Cyprus, in the State of Jammu and Kashmir, and in Western Sahara, United Nations peacekeepers oversaw the cessation of hostilities, while more durable, political solutions were being pursued. UN ففي مرتفعات الجولان وجنوب لبنان وقبرص وولاية جامو وكشمير وغرب الصحراء الكبرى، أشرف حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة على وقف الأعمال القتالية، بينما يجري السعي إلى إيجاد حلول سياسية أكثر دواما.
    The region needed peace, not the undermining of the Palestinian people's aspirations or the occupation of the Golan Heights and southern Lebanon. UN وما تحتاج إليه المنطقة هو السلام وليس تقويض طموحات الشعب الفلسطيني واستمرار الاحتلال في الجولان وجنوب لبنان.
    The only issue that exists between us and Lebanon is the preservation of the security of both northern Israel and southern Lebanon. UN وإن القضية الوحيدة القائمة بيننا وبين لبنان هي المحافظة على أمن كل من شمال إسرائيل وجنوب لبنان.
    The current peace process cannot be completed without Israel's withdrawing from the entire Syrian Golan and southern Lebanon. UN إن عملية السلام الجارية لا يمكن أن تكتمل إلا بانسحاب إسرائيل من كامل الجولان وجنوب لبنان.
    It is hoped that the negotiations will lead to complete Israeli withdrawal from all occupied Arab territories, including Holy Al-Quds, the Syrian Arab Golan and southern Lebanon. UN وأن تفضي تلك المفاوضات بين أطرافها الى انسحاب اسرائيلي كامل من جميع اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها القدس الشريف، والجولان السوري المحتل وجنوب لبنان.
    The Golan Heights and southern Lebanon continue to be under Israeli occupation. UN فما زالت مرتفعات الجولان وجنوب لبنان تحت الاحتلال الاسرائيلي.
    In order to be just, lasting and comprehensive, any settlement of the conflict must include Israel’s complete withdrawal from all the occupied Arab territories, including the West Bank, the Syrian Golan, and southern Lebanon. UN ولكي تكون أي تسوية للنزاع عادلة ودائمة وشاملة لا بد من أن تشمل انسحاب إسرائيل الكامل من جميع اﻷراضي العربية المحتلة، بما في ذلك الضفة الغربية، والجولان السوري، وجنوب لبنان.
    Equally, we call upon Israel to withdraw from all illegally occupied Palestinian and Arab lands, including Jerusalem, the Syrian Golan Heights and southern Lebanon. UN وبالمثل، ندعو اسرائيل إلى الانسحاب من جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة بصورة غير شرعية، بما فيها القدس ومرتفعات الجولان السورية وجنوب لبنان.
    The Golan Heights and southern Lebanon continue to be under Israeli occupation. UN فمرتفعات الجولان وجنوب لبنان موقعان لا يزالان خاضعين للاحتلال الاسرائيلي.
    Iraq inquired about measures taken to rebuild schools and orphanages destroyed by the occupying power during the 2006 aggression on Beirut and southern Lebanon. UN واستفسر العراق عن التدابير المتخذة لإعادة بناء المدارس ودور الأيتام التي دمرتها سلطة الاحتلال أثناء عدوانها على بيروت وجنوب لبنان في عام 2006.
    UNTSO military observers are deployed in the Golan and southern Lebanon, at the mission's headquarters in Jerusalem and at its liaison offices in Beirut, Ismailia and Damascus. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في الجولان وجنوب لبنان وفي مقر البعثة في القدس وفي مكاتب الاتصال التابعة لها في بيروت والإسماعيلية ودمشق.
    We also call for the implementation of Security Council resolutions concerning the Syrian Golan and South Lebanon. UN وإننا ندعو أيضا إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن الخاصة بالجولان السورية وجنوب لبنان.
    Given that 60-70 per cent of people in the governorates of North Lebanon, Nabatieh and South Lebanon do not benefit from any health insurance programmes, these populations do not have guaranteed access to private services. UN وبما أن ما بين 60 و 70 في المائة من سكان محافظات شمال لبنان والنبطية وجنوب لبنان لا يستفيدون من أية برامج للتأمين الصحي، فليس هناك ما يكفل لهم الوصول إلى الخدمات الصحية التي يقدمها القطاع الخاص.
    :: On 11 May 2009, a network composed of two Lebanese spying for Israel was discovered simultaneously in Beirut and South Lebanon. UN :: في 11 أيار/مايو 2009، كُشفت في وقت واحد في بيروت وجنوب لبنان شبكة مكونة من لبنانيين اثنين يتجسسان لصالح إسرائيل.
    In operative paragraph 2, the draft resolution calls upon all international organizations to direct their activities basically towards the implementation of programmes given priority by the Government concerning rehabilitation and reintegration of displaced persons and in the reconstruction and development of Baalbeck-Hermel and the south Lebanon region. UN كما يطلب مشروع القرار في الفقرة ٢ من المنطوق من المنظمات الدولية توجيه أنشطتها بصورة أساسية لتنفيذ برامج ذات أولوية لدى الحكومة تتعلق بالمهجرين وبتعمير منطقتي بعلبك - الهرمل وجنوب لبنان.
    The occupation is trying to impose fait accompli policies to enable these mined lands to be confiscated in the future. The occupation follows this policy in the Syrian Golan and in southern Lebanon. UN كما يهدف الاحتلال إلى فرض سياسة الأمر الواقع لتصبح تلك الأراضي المزروعة بالألغام في حكم المصادرة مستقبلا، وهي سياسة ينتهجها الاحتلال في كل من الجولان السوري وجنوب لبنان.
    These NGOs are funded by UNHCR to implement two projects, respectively in the north and south of Lebanon, on evaluating the protection needs of the Lebanese communities. UN وتتلقى هاتان المنظمتان غير الحكوميتين التمويل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لتنفيذ مشروعين في شمال وجنوب لبنان على التوالي، يتعلقان بتقييم احتياجات الطوائف اللبنانية من الحماية.
    A significant number of deaths were also reported in areas outside Beirut and the south of Lebanon such as in the Bekaa Valley. UN وأُفيد أيضاً أن عدداً لا يستهان به من الأشخاص لقوا مصرعهم في مناطق خارج بيروت وجنوب لبنان مثل وادي البقاع().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد