ويكيبيديا

    "وجهة نظر إنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a development perspective
        
    • a development standpoint
        
    • a development point of view
        
    Bangladesh also views the disarmament and nonproliferation agenda from a development perspective. UN كما تنظر بنغلاديش إلى برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار من وجهة نظر إنمائية.
    The Trade and Development Reports were recognized as facilitating the review of the international monetary and financial architecture from a development perspective. UN كان ثمة إقرار بأن " تقارير التجارة والتنمية تيسر من استعراض الهيكل النقدي والمالي على الصعيد الدولي، وذلك من وجهة نظر إنمائية.
    The high-level segment will consider, through a comparative examination of concrete experiences, issues pertaining to the relationship between competition and competitiveness from a development perspective in a globalizing and liberalizing world economy. UN سيقوم الجزء الرفيع المستوى، عن طريق الدراسة المقارنة للخبرات الملموسة، بالنظر في القضايا المتصلة بالعلاقة بين المنافسة والقدرة التنافسية من وجهة نظر إنمائية في إطار اقتصاد دولي آخذ في العولمة والتحرﱡر.
    They can also be important tools and useful themes to raise public awareness on MTS issues from a development standpoint in a positive and constructive manner and to help build durable consensus thereon. UN كما أن بإمكان هذه المعالم أن تكون أدوات هامة ومواضيع مفيدة في توعية العامة بقضايا النظام التجاري متعدد الأطراف من وجهة نظر إنمائية بطريقة إيجابية وبنّاءة، وفي المساعدة على تحقيق توافق مستديم في الآراء بشأنها.
    The importance and practical value of UNCTAD's substantive work in analysing and interpreting the evolving new trade geography from a development standpoint was recognized. UN 20- جرى التسليم بأهمية العمل الموضوعي للأونكتاد وقيمته العملية في تحليل وتفسير الجغرافيا التجارية الجديدة الناشئة من وجهة نظر إنمائية.
    These developments certainly deserve to be explored further from a development point of view. UN وهذه التطورات تستحق بالتأكيد مزيداً من البحث من وجهة نظر إنمائية.
    They can also be important tools and useful themes to raise public awareness on MTS issues from a development standpoint in a positive and constructive manner and to help build durable consensus thereon. UN كما أن بإمكان هذه المعالم أن تكون أدوات هامة ومواضيع مفيدة في توعية العامة بقضايا النظام التجاري متعدد الأطراف من وجهة نظر إنمائية بطريقة إيجابية وبنّاءة، وفي المساعدة على تحقيق توافق مستديم في الآراء بشأنها.
    They can also be important tools and useful themes to raise public awareness on MTS issues from a development standpoint in a positive and constructive manner and to help build durable consensus thereon. UN كما أن بإمكان هذه المعالم أن تكون أدوات هامة ومواضيع مفيدة في توعية العامة بقضايا النظام التجاري متعدد الأطراف من وجهة نظر إنمائية بطريقة إيجابية وبنّاءة، وفي المساعدة على تحقيق توافق مستديم في الآراء بشأنها.
    The importance and practical value of UNCTAD's substantive work in analysing and interpreting the evolving new trade geography from a development standpoint was recognized. UN 20 - جرى التسليم بأهمية العمل الموضوعي للأونكتاد وقيمته العملية في تحليل وتفسير الجغرافيا التجارية الجديدة الناشئة من وجهة نظر إنمائية.
    UNCTAD should complement the work done in the WTO Working Group on clarifying certain issues, and deepen understanding, particularly from a development point of view. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يكمل العمل الذي أنجزه فريق منظمة التجارة العالمية بشأن توضيح قضايا معينة، وأن يعمل على تعميق الفهم، وبخاصة من وجهة نظر إنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد