5.5 The complainant disputes the State party's view of the jurisprudence of the European organs. | UN | 5-5 وتعترض صاحبة الشكوى على وجهة نظر الدولة الطرف المتعلقة بالأحكام القضائية للهيئات الأوروبية. |
He contests the State party's view that there is no consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights in Pakistan, and submits that the situation in the northern areas is particularly bad. | UN | ويفنﱢد وجهة نظر الدولة الطرف القائلة بعدم وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق اﻹنسان في باكستان، ويدفع ذلك بأن الحالة في المناطق الشمالية سيئة على وجه الخصوص. |
However, terrorism would have won if it led to the renunciation of the fundamental values underlying internationally recognized human rights, and while the Committee certainly shared the State party's view concerning the need to combat terrorism, it was not always in agreement with it regarding the way in which that should be done. | UN | غير أن الإرهاب سيكون قد انتصر إذا نجح في إحباط القيم الأساسية التي ترتكز إليها حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، وإذا كانت اللجنة بالتأكيد تشاطر وجهة نظر الدولة الطرف على ضرورة مكافحة الإرهاب، فإنها مع ذلك لا تتفق معها دائماً على أسلوب القيام بذلك. |
71. The words “within its territory and subject to its jurisdiction” in article 2, paragraph 1, of the Covenant could be interpreted objectively or from the point of view of the State party. | UN | ١٧- وعبارة " في اقليمها والداخلين في ولايتها " في الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد يمكن تفسيرها إما بصورة موضوعية أو من وجهة نظر الدولة الطرف. |
140. The Committee is concerned about the absence of effective measures to combat the phenomenon of trafficking in women for the purposes of prostitution, including its causes and extent, in particular from the State party's perspective as a country of origin, transit and destination. | UN | 140 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم اتخاذ تدابير فعالة للتصدي لظاهرة الاتجار بالمرأة لأغراض البغاء، وأسباب هذه الظاهرة ونطاقها، لا سيما من وجهة نظر الدولة الطرف باعتبارها دولة منشأ وعبور ومقصد. |
9.9 Counsel contests the State party's view that the JKLF is a terrorist organization, and claims that there is no evidence of use of violence by the JKLF in Pakistan-occupied Kashmir. | UN | ٩-٩ ويفنﱢد المحامي وجهة نظر الدولة الطرف بأن جبهة تحرير جامو وكشمير هي منظمة إرهابية ويدعي بأنه ليس ثمة بيﱢنة على استخدام الجبهة العنف في كشمير التي تحتلها باكستان. |
30. With regard to question 4, he disagreed with the State party's view that the events that had taken place in Andijan in 2005 were an internal matter. | UN | 30 - وفي ما يتعلق بالسؤال 4، أعرب عن اختلافه مع وجهة نظر الدولة الطرف بأن الأحداث التي وقعت في أنديجان عام 2005 مسألة داخلية. |
Mr. SHEARER, referring to the State party's view that existing legislation and common law were sufficient in themselves to give effect to the provisions of the Covenant and the European Convention on Human Rights, asked why in that case an amendment to the Constitution had been passed in 2002 to give effect to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 2- السيد شيرير سأل مشيراً إلى وجهة نظر الدولة الطرف وهي أن التشريع القائم والقانون العام كافيان في حد ذاتهما لإنفاذ أحكام العهد والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان عن السبب في هذه الحالة لإقرار تعديل للدستور في عام 2002 لوضع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية موضع التنفيذ. |
17. The Committee notes the view of the State party that the collection of data by ethnicity is divisive (arts. 2 and 5). | UN | 17- تلاحظ اللجنة وجهة نظر الدولة الطرف بأن جمع البيانات بحسب الأصل الإثني تسبب الشقاق (المادتان 2 و5). |
(17) The Committee notes the view of the State party that the collection of data by ethnicity is divisive (arts. 2 and 5). | UN | (17) تلاحظ اللجنة وجهة نظر الدولة الطرف بأن جمع البيانات بحسب الأصل الإثني يسبب الشقاق (المادتان 2 و5). |
27. The Committee is concerned about the absence of effective measures to combat the phenomenon of trafficking in women for the purposes of prostitution, including its causes and extent, in particular from the State party's perspective as a country of origin, transit and destination. | UN | 27 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم اتخاذ تدابير فعالة للتصدي لظاهرة الاتجار بالمرأة لأغراض البغاء، وأسباب هذه الظاهرة ونطاقها، لا سيما من وجهة نظر الدولة الطرف باعتبارها دولة منشأ وعبور ومقصد. |