ويكيبيديا

    "وجهت الدعوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were invited
        
    • was invited
        
    • been invited
        
    • have invited
        
    • I invited
        
    • has invited
        
    • a call was made
        
    • called
        
    • an invitation
        
    • extended invitations
        
    • were also invited
        
    In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    Parliaments, national institutions and civil society groups were invited to participate in the development and implementation of the Framework. UN ولقد وجهت الدعوة إلى البرلمانات والمؤسسات الوطنية وفئات المجتمع المدني للمشاركة في وضع الإطار وتنفيذه.
    In addition, United Nations and other international agencies and embassies in Bangkok were invited to attend as observers. UN وإضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بانكوك للمشاركة بصفة مراقب.
    The Government of Zaire was invited but did not attend. UN وقد وجهت الدعوة إلى حكومة زائير ولكنها لم تحضر.
    Saudi Arabia had also been invited to send a representative, but had been precluded from so doing by unforeseeable circumstances. UN وقد وجهت الدعوة أيضاً إلى المملكة العربية السعودية لإرسال ممثل لها ولكن تعذر حضوره بسبب ظروف غير متوقعة.
    Uzbekistan was the first member of the Commonwealth of Independent States to have invited the Special Rapporteur to make a country visit. UN فكانت بلادنا هي الأولى من بين دول رابطة الدول المستقلة التي وجهت الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارة الجمهورية.
    In that regard, Member States were invited to submit names of suitable individuals whom the Secretary- General might wish to use at his discretion in fact- finding and other missions. UN وفي هذا الصدد، وجهت الدعوة للدول الأعضاء إلى تقديم أسماء أفراد مناسبين قد يرغب الأمين العام في الاستعانة بهم حسب تقديره في بعثات تقصي الحقائق والبعثات الأخرى.
    For this purpose, individual specialists were invited to open each session with a panel discussion. UN وتحقيقا لهذا الغرض، وجهت الدعوة إلى اختصاصيين أفراد لافتتاح كل جلسة بمناقشة يديرها فريق منهم.
    The experts were invited in their individual capacity. UN وقد وجهت الدعوة إلى الخبراء بصفاتهم الشخصية.
    All previous fellows were invited to attend and 42 were able to participate in the evaluation. UN وقد وجهت الدعوة إلى جميع الحاصلين على زمالات سابقا للحضور، وتمكّن 42 منهم من المشاركة في التقييم.
    Those which had already submitted a report were invited to send the secretariat updated information concerning their activities. UN أما الأطراف التي قدمت تقريراً بالفعل فقد وجهت الدعوة إليها لكي توافي الأمانة بتحديث لأنشطتها.
    United Nations senior police officials were invited to United Nations Headquarters in New York for briefing UN وجهت الدعوة لكبار مسؤولي شرطة الأمم المتحدة لزيارة المقر في نيويورك لإحاطتهم
    Proposals were invited from interested mobile operators for two new licences. UN وقد وجهت الدعوة لتقديم عروض من قبل شركات تشغيل الهاتف النقال المعنية للحصول على رخصتين جديدتين.
    The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea was invited as observer. UN وقد وجهت الدعوة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للمشاركة بصفة مراقب.
    Moreover, the Pentecostal Church was invited on two occasions to register the rest of its branches but the constituent documents of only six branches had so far been submitted and were currently under consideration. UN وفضلا عن ذلك، فقد وجهت الدعوة إلى الكنيسة الخمسينية في مناسبتين مختلفتين لكي تسجل بقية فروعها، لكنها لم تقدم حتى الآن سوى المستندات التأسيسية لستة فروع فقط وهي حاليا قيد النظر.
    Furthermore, since 2009 Taiwan has been invited by the World Health Organization to attend the World Health Assembly (WHA) as an observer. UN وعلاوة على ذلك، وجهت الدعوة إلى تايوان منذ عام 2009 من منظمة الصحة العالمية لحضور جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب.
    A total of 17 countries from the African region have been invited to nominate participants for these two events. UN وقد وجهت الدعوة إلى 17 دولة من منطقة أفريقيا لتقدم أسماء المشاركين الذين سيمثلونها في هذين الحدثين.
    Uzbekistan was the first member of the Commonwealth of Independent States to have invited the Special Rapporteur to make a country visit. UN وكانت أوزبكستان هي الأولى بين دول رابطة الدول المستقلة التي وجهت الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد.
    On the basis of those discussions, I invited the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal to a meeting in New York. UN وبناء على هذه المناقشات، وجهت الدعوة إلى وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال لعقد اجتماع في نيويورك.
    Even though the Estonian Government has invited international experts and welcomed their recommendations for facilitating the integration of resident aliens into their societies, the Russian Federation consistently refuses to recognize the conclusions of impartial experts. UN وبالرغم من أن حكومة استونيا قد وجهت الدعوة إلى الخبراء الدوليين ورحبت بتوصياتهم من أجل تيسير إدماج اﻷجانب المقيمين في مجتمعاتهم، فإن الاتحاد الروسي دأب على رفض الاعتراف باستنتاجات الخبراء غير المتحيزين.
    In addition, a call was made for public submission from NGOs, academics and other civil society groups. UN إضافة إلى ذلك، وجهت الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من مجموعات المجتمع المدني للإسهام في الدراسة.
    With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. UN وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة.
    It was at that point that an invitation was extended to the former Chairman of the Special Committee to visit the Cayman Islands. UN وعند ذلك، وجهت الدعوة إلى الرئيس السابق للجنة الخاصة لزيارة جزر كايمان.
    14. Express their gratitude to those States that have extended invitations to him to visit their countries and urge those from whom he has solicited an invitation to respond positively to his request, UN 14 - يعربون عن امتنانهم لجميع الدول التي وجهت الدعوة له لزيارة بلدانها ويحثون الدول التي التمس منها الدعوة على أن ترد على طلبه بشكل إيجابي؛
    The organizations within the United Nations system, space-related international organizations and science centres and associations were also invited to take similar action. UN كما وجهت الدعوة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة بالفضاء والمراكز والرابطات العلمية إلى اتخاذ إجراءات مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد