Recommendation: The Committee may wish to urge Fiji to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 30 September 2005, a plan of action containing timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in accordance with decision XVI/23. | UN | 93 - التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحث فيجي على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، خطة عمل تضم مؤشرات قياس مرجعية وأطر زمنية محددة لضمان عودتها السريعة للامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل وفقاً للمقرر 16/23. |
3. To request the European Community to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 3- أن يطلب إلى الجماعة الأوروبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي. |
4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 4- أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي. |
3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي. |
3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي. |
4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 4- أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي. |
2. To request Somalia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance with its consumption of chlorofluorocarbons; | UN | 2 - أن يطلب إلى الصومال أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009 خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف سريعا إلى الامتثال لاستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية، لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها التالي؛ |
The Parties were requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ODS. | UN | 195- طُلب من الأطراف، حسبما هو مسجل في الفقرة 2 من المقرر 19/26، بأن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 September 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 تفسيراً لاستهلاكه الزائد، جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
The Parties had been requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozone-depleting substances. | UN | 247- طُلب من الأطراف، حسبما هو مسجل في الفقرة 2 من المقرر 19/26، بأن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الاستيراد والتصدير بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب مع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; | UN | 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول آذار/مارس 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛ |
(e) To request Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting. | UN | (ﻫ) أن تطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين. |
The Parties listed in the previous paragraph were requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26 of the Nineteenth Meeting of the Parties, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozone-depleting substances. | UN | 97 - طلب إلى الأطراف المذكورة في الفقرة السابقة، حسب المسجل في الفقرة 2 من المقرر 19/26 الصادر عن الاجتماع التاسع عشر للأطراف، أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل تكفل سرعة القيام بإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
Each of the Parties listed in the previous paragraph had been requested, as recorded in paragraph 2 of decision XIX/26 of the Nineteenth Meeting of the Parties, to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozone-depleting substances. | UN | 138- طُلِب من كلٍ من الأطراف المذكورة في الفقرة السابقة، حسبما هو مسجّل في الفقرة 2 من المقرّر 19/26 الصادر عن الاجتماع التاسع عشر للأطراف، أن يقدّم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لضمان القيام على وجه السرعة بإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفِدة للأوزون. |
(a) To urge Somalia to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 1 September 2008, a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halons control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, | UN | (أ) تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008، تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة الهالونات الواردة في البروتوكول، جنبا إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
(c) To request, Barbados, Cook Islands, Haiti, Nauru, Somalia and Tonga to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 1 September 2008, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozone-depleting substances and in order that the Committee might assess at its forty-first meeting the Party's compliance with the Protocol; | UN | (ج) تطلب إلى بربادوس وجزر كوك وهايتي وناورو والصومال وتونغا أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 خطة عمل لكفالة القيام بشكل ناجز بإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف للبروتوكول؛ |
(a) To urge Somalia to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 1 September 2008, a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halon control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, | UN | (أ) تحث الصومال على أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008، تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ ذات الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، جنباً إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
(c) To request Cook Islands, Haiti, Nauru, Somalia and Tonga to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 1 September 2008, the plans of action called for in decision XIX/26 to ensure the prompt establishment and operation of import and export licensing systems for ozone-depleting substances, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Parties' compliance with the Protocol; | UN | (ج) تطلب إلى جزر كوك وهايتي وناورو والصومال وتونغا أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 خطة العمل المطلوبة في المقرر 19/26 لكفالة القيام بشكل ناجز بإنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الأطراف للبروتوكول. |