8. The Chairman drew attention to paragraph 53 of the memorandum. | UN | 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 53 من المذكرة. |
8. The Chairman drew attention to paragraph 52 of the memorandum. | UN | 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 52 من المذكرة. |
He also drew attention to the election procedure and other relevant provisions set out in article 34 of the Convention. | UN | كما وجه الانتباه إلى إجراءات الانتخاب وغيرها من الأحكام ذات الصلة المبينة في المادة 34 من الاتفاقية. |
Finally, attention was drawn to the strong role of emissions control in assessing the environmental impact of the sector. Solvents | UN | وفي الختام، وجه الانتباه إلى الدور القوي لضبط الانبعاثات في تقييم التأثير البيئي للقطاع. |
attention was drawn to the link between women's subordination in general and the obstacles they face in order to be effective managers of natural resources. | UN | وقد وجه الانتباه إلى الرابطة بين تبعية المرأة بصورة عامة والعوائق التي تواجهها لتكون مديرة فعالة للموارد الطبيعية. |
It had also drawn attention to investment opportunities in Africa. | UN | وقد وجه الانتباه أيضا إلى فرص الاستثمار في أفريقيا. |
However, he drew attention to the importance of education and provided statistics on literacy levels in different parts of the world. | UN | بيد أنه وجه الانتباه إلى أهمية التعليم وقدم إحصاءات عن مستويات معرفة القراءة والكتابة في مختلف أنحاء العالم. |
In that connection he drew attention to the other comments and recommendations contained in paragraphs 4 and 6 of the Advisory Committee's report. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى التعليقات والتوصيات الأخرى الواردة في الفقرات من 4 إلى 6 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
1. The Chairman drew attention to documents A/C.4/53/2 and Add.1 to 3 containing requests for hearings concerning the question of Guam. | UN | ١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثائق A/C.4/53/2 و Add.1 إلى 3 التي تتضمن طلبات استماع تتعلق بمسألة غوام. |
71. The Chairman drew attention to document A/52/7/Add.7, which contained the Advisory Committee’s views on the Secretary-General’s report. | UN | ٧١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/52/7/Add.7 المتضمنة آراء اللجنة الاستشارية على تقرير اﻷمين العام. |
He also drew attention to the text of an agreed statement by the President. | UN | كما وجه الانتباه إلى نص بيان من الرئيس تم الاتفاق عليه. |
14. The Chairman drew attention to aide-mémoire 8/01, containing a number of requests for hearings on the item in question. | UN | 14 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة 8/2001 التي تتضمن عددا من طلبات الاستماع بشأن البند قيد النظر. |
One delegation drew attention, however, to the specific reporting requirements of his Government on the use of earmarked funds. | UN | غير أن أحد الوفود وجه الانتباه إلى شروط الإبلاغ التي حددتها حكومته لاستخدام الأموال المخصصة. |
82. With regard to the status of the City of Jerusalem, he drew attention to paragraph 11 of General Assembly resolution S-10/2. | UN | ٨٢ - وفيما يتعلق بمركز مدينة القدس، فقد وجه الانتباه إلى الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة دإ - ١٠/٢. |
In conclusion, he drew attention to the Advisory Committee’s observations in paragraph 11 of its report. | UN | وفي الأخير وجه الانتباه إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 11 من تقريرها. |
In that connection, he drew attention to chapters III and IV of the report. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفصلين الثالث والرابع من التقرير. |
attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب. |
attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب. |
However, attention was drawn to the difficulty of assessing the intentions of States and to the possible existence of situations where the confiscation of an alien's property could constitute a legitimate sanction. | UN | غير أنه وجه الانتباه إلى صعوبة تقدير نوايا الدول وإلى إمكانية وجود حالات تعتبر فيها مصادرة أموال أجنبي عقوبة مشروعة. |
However, the Board had also drawn attention to three matters of concern. | UN | غير أن المجلس وجه الانتباه أيضا إلى ثلاث مسائل تستدعي الاهتمام. |
Small island development States also marked the anniversary with an event drawing attention to their unique circumstances and developmental priorities. | UN | وأحيت الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضاً الذكرى الخمسين بتنظيم حدث وجه الانتباه إلى ظروفها الفريدة من نوعها وإلى أولوياتها الإنمائية. |
The President noted that the Review Conference had called attention to the value of the Agreement and also to the fact that more remained to be done. | UN | ولاحظ الرئيس أن المؤتمر الاستعراضي قد وجه الانتباه إلى قيمة الاتفاق والى أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه. |
Consequently, attention has been drawn to the need for adequate training and staff development. | UN | وبالتالي، فقد وجه الانتباه إلى الحاجة إلى التدريب الكافي والتطوير الوظيفي. |