ويكيبيديا

    "وجه من وجوه التمييز المذكورة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the distinctions mentioned in
        
    Article 25 of the Covenant, however, stipulated that every citizen should have the right and opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 and without unreasonable restrictions, to take part in the conduct of public affairs. UN إلا أن المادة ٥٢ من العهد تنص على حق كل مواطن في أن يتمتع بالحق والفرصة، دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة ٢، ودون قيود غير مقبولة، في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    " Every citizen shall have the right and opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 and without unreasonable restrictions: UN " يكون لكل مواطن، دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة 2، الحقوق التالية، التي يجب أن تتاح له فرصة التمتع بها دون قيود غير معقولة:
    603. Every citizen shall have the right and the opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 and without unreasonable restrictions: UN 603- يكون لكل مواطن، دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة 2، الحقوق التالية، التي يجب أن تتاح لـه فرصة التمتع بها دون قيود غير معقولة:
    159. " Every citizen shall have the right and the opportunity ... without any of the distinctions mentioned in article 2 and without unreasonable restrictions: UN ١٦٠ - " يكون لكل مواطن دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة ٢، الحقوق التالية، التي يجب أن تتاح له فرصة التمتع بها دون قيود غير معقولة:
    " Every citizen shall have the right and the opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 and without unreasonable restrictions: UN " يكون لكل مواطن، دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة 2، الحقوق التالية، التي يجب أن تتاح لـه فرصة التمتع بها دون قيود غير معقولة:
    538. Article 25 (b) of the Covenant protects the right and the opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 of the Covenant and without unreasonable restrictions, to vote and to be elected. UN ٥٣٨ - تحمي المادة ٥٢ )ب( من العهد حق المرء في التصويت وفي أن يُنتخب، بدون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة ٢ من العهد وبدون قيود غير معقولة، وفي أن تتاح له الفرصة للتصويت وفي أن يُنتخب.
    538. Article 25 (b) of the Covenant protects the right and the opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 of the Covenant and without unreasonable restrictions, to vote and to be elected. UN ٥٣٨ - تحمي المادة ٥٢ )ب( من العهد حق المرء في التصويت وفي أن يُنتخب، بدون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة ٢ من العهد وبدون قيود غير معقولة، وفي أن تتاح له الفرصة للتصويت وفي أن يُنتخب.
    11. Article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights places explicit emphasis on non-discrimination in the exercise of the rights contained therein, as they are to be enjoyed " without any of the distinctions mentioned in article 2 [of the Covenant] " . UN 11- وتشدد المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تشديدا صريحا على عدم التمييز في ممارسة الحقوق الواردة في العهد، على اعتبار أن هذه الحقوق ينبغي إعمالها " دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة 2 [من العهد]. "
    9.3 The Committee recalls that, under article 25 (c) of the Covenant, every citizen shall have the right and opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 and without unreasonable restrictions, to have access, on general terms of equality, to public service in his or her country. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى أن المادة 25(ج) من العهد تنص على أن لكل مواطن، دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة 2، ودون قيود غير معقولة، الحق والفرصة في تقلد الوظائف العامة في بلده على قدم المساواة بشكل عام.
    " The Committee recalls that, under article 25 (c) of the Covenant, every citizen shall have the right and opportunity, without any of the distinctions mentioned in article 2 and without unreasonable restrictions, to have access, on general terms of equality, to public service in his or her country. UN " وتشير اللجنة إلى أن المادة 25(ج) من العهد تنص على أن لكل مواطن، دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة 2، ودون قيود غير معقولة، الحق والفرصة في تقلد الوظائف العامة في بلده على قدم المساواة بشكل عام.
    Article 25 (c) recognizes for every citizen the right to have access, on general terms of equality, to public service in his country, without any of the distinctions mentioned in article 2, paragraph 1, namely race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. UN وتنص هذه الفقرة على حق كل مواطن في أن تتاح لـه فرصة تقلد الوظائف العامة في بلده، على قدم المساواة مع سواه، دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2، ولا سيما بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو غير ذلك من الأسباب.
    38. Article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights places explicit emphasis on non-discrimination in the exercise of the rights contained therein, as they are to be enjoyed " without any of the distinctions mentioned in article 2 [of the Covenant] " . UN 38- وتشدد المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تشديداً صريحاً على عدم التمييز في ممارسة الحقوق الواردة في العهد، على اعتبار أن هذه الحقوق ينبغي إعمالها " دون أي وجه من وجوه التمييز المذكورة في المادة 2 [من العهد] " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد