ويكيبيديا

    "وجوانب الضعف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and vulnerabilities
        
    • and weaknesses
        
    • and vulnerability
        
    • work of the Latin
        
    • vulnerabilities of
        
    • vulnerability and
        
    Specific programmes have also been developed to take account of gender differences in experience, needs and vulnerabilities. UN كما وُضعت برامج محددة لكي تراعى فيها الاختلافات الجنسانية من حيث التجربة والاحتياجات وجوانب الضعف.
    It is thus important to assess, manage and reduce risks by analysing threats and vulnerabilities. UN ولذلك، من المهم تقييم وإدارة وتخفيف المخاطر بتحليل الأخطار وجوانب الضعف.
    The GEF should constitute an important channel of assistance to small island developing States in responding to their special needs and vulnerabilities. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يشكل قناة هامة لتقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الاستجابة لاحتياجاتها الخاصة وجوانب الضعف لديها.
    It is basically a report on the strengths and weaknesses and the activities of the United Nations in this area. UN فهو في جوهره تقرير عن مواطن القوة وجوانب الضعف واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Her delegation supported the Coordinator's proposal and looked forward to serious debate on its strengths and weaknesses. UN وذكرت أن وفدها يؤيد الاقتراح الذي قدمته المنسقة ويتطلع إلى إجراء مناقشة جادة بشأن جوانب القوة وجوانب الضعف فيه.
    More recently, that definition has been further expanded to embrace concerns about risk and vulnerability, social exclusion, powerlessness and lack of voice or representation. UN وتوسع هذا التعريف أيضا في الآونة الأخيرة ليشمل شواغل تتعلق بالتعرض للخطر وجوانب الضعف والاستبعاد الاجتماعي وضعف الحيلة وانعدام الصوت أو التمثيل.
    :: Promote exchanges of experience and know-how among mountain countries on sustainable development and vulnerability. UN :: تشجيع تبادل الخبرات والمعارف فيما بين البلدان الجبلية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وجوانب الضعف فيها.
    The GEF should constitute an important channel of assistance to small island developing States in responding to their special needs and vulnerabilities. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يشكل قناة هامة لتقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الاستجابة لاحتياجاتها الخاصة وجوانب الضعف لديها.
    The Global Environment Facility should constitute an important channel of assistance to small island developing States in responding to their special needs and vulnerabilities. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يشكل قناة هامة لتقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الاستجابة لاحتياجاتها الخاصة وجوانب الضعف لديها.
    Special focus was placed on an assessment of the efforts made to incorporate and implement measures to address the increased risks and vulnerabilities for women created by the tsunami disaster. UN وتم التركيز بصفة خاصة على تقييم الجهود المبذولة لدمج وتنفيذ تدابير التصدي للمخاطر الإضافية وجوانب الضعف التي تواجهها النساء نتيجة كارثة الموجة السنامية.
    Moreover, UNICEF has strongly urged all stakeholders to take due account of factors such as migration and vulnerabilities related to natural disasters and their impact on the achievement of this goal. UN وعلاوة على ذلك حثت اليونيسيف حثا قويا جميع أصحاب الشأن على مراعاة عوامل من قبيل الهجرة وجوانب الضعف المتصلة بالكوارث الطبيعية وتأثيرها على تحقيق هذا الهدف.
    In particular, my delegation hopes that the special needs and vulnerabilities of the least developing countries, of the landlocked developing countries and of the small island developing States will be comprehensively addressed, as called for in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, in the Almaty Declaration and in the Barbados Plan of Action, respectively. UN وعلى وجه الخصوص، يأمل وفدي أن تلقى الاحتياجات وجوانب الضعف الخاصة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية معالجة شاملة، وفقا لما نص عليه برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وإعلان ألماتي وخطة عمل بربادوس، على التوالي.
    The document also outlines the goals of UNCTAD in addressing these problems, within a new global framework for transit transport cooperation for landlocked and transit developing countries in accordance with the Almaty Ministerial Declaration and the Almaty Programme of Action, particularly those relating to their inherent disadvantages and vulnerabilities. UN وتوجز الوثيقة أيضا أهداف الأونكتاد وفي التصدي لهذه المشاكل في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية وفقا لإعلان ألماتي الوزاري وبرنامج عمل ألماتي، وبخاصة تلك المتصلة بالأوضاع غير المؤاتية وجوانب الضعف الملازمة لها.
    Although many of the benchmarks in the Bonn Agreement have been achieved, the human rights situation in Afghanistan remains of great concern, much of it attributable to the security situation and weaknesses in governance. UN بالرغم من أن نقاطا مرجعية عديدة في اتفاق بون قد أُنجزت، تظل حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مصدر قلق عميق يُرد أكثره إلى الحالة الأمنية وجوانب الضعف في إدارة شؤون الحكم.
    In such cases, negotiations are to be used primarily to identify strengths and weaknesses in the various tenders. UN ففي هذه الحالات، يجب أن يكون التفاوض أساسا من أجل تبيُّن جوانب القوة وجوانب الضعف في مختلف العطاءات.
    It particularly appreciated the frank assessment of project strengths and weaknesses and hoped that the Fund would share its experience and methodology with its United Nations partners. UN وأضافت أنه يقدر بوجه خاص التقييم الصريح لجوانب القوة وجوانب الضعف في المشاريع ويأمل أن يُشرك الصندوق في خبرته ومنهجيته شركاءه في اﻷمم المتحدة.
    The State party should take measures to establish juvenile chambers with trained judges to ensure that juveniles are treated in a manner commensurate with their age, specific needs and vulnerability. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الرامية إلى إنشاء دوائر خاصة بالأحداث يقوم عليها قضاة مدربون على ضمان معاملة الأحداث بصورة تتناسب مع سنهم، واحتياجاتهم الخاصة وجوانب الضعف التي يعانونها.
    UNICEF results need to be disaggregated by region, sex and age in order to better assess impact, needs and vulnerability. UN ومن الضروري أن تصنف النتائج التي تحققها اليونيسيف حسب المنطقة ونوع الجنس والعمر، من أجل تحسين تقييم الآثار والاحتياجات وجوانب الضعف.
    UNICEF results need to be disaggregated by region, sex and age in order to better assess impact, needs and vulnerability. UN ومن الضروري أن تصنف النتائج التي تحققها اليونيسيف حسب المنطقة ونوع الجنس والعمر، من أجل تحسين تقييم الآثار والاحتياجات وجوانب الضعف.
    597 (XXX) Support for the work of the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning UN قرار أَرُوبا المتعلق بالعهد المالي: جوانب القوة وجوانب الضعف والتحديات 581 (د-28) 597 (د-30)
    Strong interlinkages between Strategy themes and means of implementation, the special vulnerabilities of small island developing States and the sustainable development dimension should also be noted. A. Economy UN وينبغي أيضا الإشارة إلى أوجه الترابط القوية بين مواضيع الاستراتيجية ووسائلها، وجوانب الضعف الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، والبعد المتعلق بالتنمية المستدامة.
    :: Preparation of vulnerability and risks maps for coastal and marine areas UN :: إعداد خريطة تبين المخاطر وجوانب الضعف في المناطق الساحلية والبحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد