ويكيبيديا

    "وجودهما في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their presence in
        
    • their presence on
        
    Undoubtedly, their presence in this institution will contribute significantly to the pursuit of the noble objectives of the United Nations. UN وليس ثمة شك في أن وجودهما في هذه المؤسسة سيساهم بشكل كبير في تحقيق الأهداف النبيلة للأمم المتحدة.
    To prevent such incidents, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces increased their presence in places where the stone throwing occurred. UN ومنعاً لوقوع مثل هذه الحوادث، زادت القوة المؤقتة والجيش اللبناني وجودهما في الأماكن التي ترمى فيها الحجارة.
    They state that, as Tamils from the northern Tamil town of Jaffna, their presence in Colombo will give rise to suspicions on the part of the authorities of connections to LTTE. UN ويذكران أن كونهما من التاميل الوافدين من بلدة جافنا التاميلية الشمالية يجعل من وجودهما في كولومبو ما يثير شكوك السلطات في وجود علاقة لهما بمنظمة نمور تحرير التاميل.
    The two Working Group members took advantage of their presence in Geneva to meet the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict. UN وانتهز عضوا الفريق العامل فرصة وجودهما في جنيف واجتمعا بالممثل ا لخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة.
    Until those meetings are resumed, the United Nations Representative and his team will continue their presence on the ground for go-between and bilateral engagement with all stakeholders, with a view to keeping open the communication channels and maintaining incident prevention efforts. UN وحتى استئناف هذه الاجتماعات، سيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه وجودهما في الميدان لبذل المساعي لدى جميع الأطراف المعنية والعمل معها على الصعيد الثنائي، بهدف الإبقاء على قنوات الاتصال مفتوحة ومواصلة جهود منع وقوع الحوادث.
    For a short period, they stayed at a friend's house in Trincomalee, but had to come back to Gokarella because the police started to get suspicious about the reasons for their presence in the LTTE conflict zone. UN ومكثا لفترة قصيرة في منزل صديق لهما في ترينكومالي، لكنهما اضطرا للرجوع إلى غوكاريلا لأن الشرطة بدأت تشك في أسباب وجودهما في منطقة النزاع مع نمور التاميل.
    For a short period, they stayed at a friend's house in Trincomalee, but had to come back to Gokarella because the police started to get suspicious about the reasons for their presence in the LTTE conflict zone. UN ومكثا لفترة قصيرة في منزل صديق لهما في ترينكومالي، لكنهما اضطرا للرجوع إلى غوكاريلا لأن الشرطة بدأت تشك في أسباب وجودهما في منطقة نزاع نمور التاميل.
    32. The MINUSTAH military and police components maintained their presence in camps for internally displaced persons and in fragile, crime-prone urban communities where women and children are vulnerable to sexual and gender-based violence. UN 32 - حافظ عنصرا البعثة العسكري والشرطي على وجودهما في مخيمات المشردين داخليا، وفي المجتمعات الحضرية الهشة المعرضة للجريمة، حيث يكون النساء والأطفال عرضة للعنف الجنسي والمرتكب على أساس الجنس.
    The Governments of Liberia and Côte d’Ivoire should increase their presence in the shared border region, and enact measures to enhance confidence-building among local communities on both sides of the border. UN وينبغي لحكومتي ليبريا وكوت ديفوار زيادة وجودهما في المنطقة الحدودية المشتركة، واتخاذ تدابير لتعزيز بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على كلا جانبي الحدود.
    their presence in the environment results primarily from human activity, and they are not naturally-occurring radionuclides or naturally-occurring inorganic substances. UN ويعزى وجودهما في البيئة بالدرجة الأولى إلى النشاط البشري، وهما ليسا نويدات مشعة تحدث طبيعياً أو مواد غير عضوية تحدث طبيعياً.
    The efforts of the Police Emergency Response Unit and the immigration service to reinforce their presence in key areas are often paralysed by basic equipment and logistical deficiencies. UN والجهود التي تبذلها وحدة التصدي للطوارئ التابعة للشرطة ودائرة الهجرة لتعزيز وجودهما في المناطق الرئيسية كثيرا ما تصاب بالشلل بسبب أوجه القصور في المعدات الأساسية وفي اللوجستيات.
    their presence in the environment results primarily from human activity, and they are not naturally-occurring radionuclides or naturally-occurring inorganic substances. UN ويعزى وجودهما في البيئة بالدرجة الأولى إلى النشاط البشري، وهما ليسا نويدات مشعة تحدث طبيعياً أو مواد غير عضوية تحدث طبيعياً.
    334. On 23 November, the administration and students of the Ateret Cohanim Yeshiva in the Old City of Jerusalem moved to strengthen their presence in the Old City, in a direct response to a “terrorist” attack a week earlier in which one of its students had been shot dead and another seriously wounded. UN ٣٣٤ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، عمدت إدارة وطلاب مدرسة اتيريت كوهانيم الدينية اليهودية في البلدة القديمة من القدس إلى تعزيز وجودهما في البلدة القديمة، كرد فعل مباشر على هجوم " إرهابي " وقع في اﻷسبوع السابق وقتل فيه أحد طلاب المدرسة الدينية وأصيب اﻵخر بجروح بليغة.
    It further invites the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the third party to the Pretoria Agreement to reinforce their presence in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo with a view to prevailing on the parties to observe the ceasefire. UN وختاما، تدعو الحكومة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والطرف الثالث في اتفاق بريتوريا إلى تعزيز وجودهما في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لإرغام الطرفين على احترام وقف إطلاق النار.
    Also taken into consideration are similarities between UNFPA and UN-Women in terms of the expected scale and configuration of their presence in programme countries and reliance on UNDP for a variety of operational support services in programme countries and at Headquarters. UN كما روعيت أوجه التشابه بين صندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من حيث الحجم المتوقع وتكوين وجودهما في البلدان المشمولة بالبرامج والاعتماد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العديد من خدمات الدعم التنفيذي في البلدان المشمولة بالبرامج وفي المقر.
    Also taken into consideration are similarities between UNFPA and UN-Women in terms of the expected scale and configuration of their presence in programme countries and reliance on UNDP for a variety of operational support services in programme countries and at Headquarters. UN كما روعيت أوجه التشابه بين صندوق السكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من حيث الحجم المتوقع وتكوين وجودهما في البلدان المشمولة بالبرامج والاعتماد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العديد من خدمات الدعم التنفيذي في البلدان المشمولة بالبرامج وفي المقر.
    27. Tensions began rising when it became clear that the Abyei referendum would not be held as scheduled, and both the SAF and the SPLA increased their presence in the region in anticipation of future clashes. UN 27- وبدأ التوتر يشتد عندما اتضح أن استفتاء أبيي لن يُنظم مثلما هو مقرر، فعززت القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي وجودهما في المنطقة تحسباً لوقوع اشتباكات.
    27. The Mission's military and police components maintained their presence in camps for the internally displaced and in fragile, urban communities prone to crime where women are vulnerable to sexual and gender-based violence. UN 27 - أبقى العنصران العسكري والشرطي التابعين للبعثة على وجودهما في مخيمات المشردين داخليا وفي المجتمعات الحضرية الهشة المعرضة للإجرام حيث تتعرض النساء للعنف الجنسي والجنساني.
    32. The MINUSTAH military and police components maintained their presence in camps for the internally displaced and in fragile, urban communities prone to crime where women and children are vulnerable to sexual and gender-based violence. UN 32 - أبقى العنصران العسكري والشرطي التابعان للبعثة على وجودهما في مخيمات المشردين داخليا وفي المجتمعات الحضرية الهشة المعرضة للجريمة حيث تتعرض النساء والأطفال للعنف الجنسي والجنساني.
    Presumably because Urey and Shaw are on the assets-freeze list, and their presence on the Lonestar Board was made public in June 2005, they replaced themselves with two low-profile individuals, S. Layola Flemming, a Liberian national, and Amos Affuol, a Ghanian national. UN ومن المفترض أن أوري وشو جعلا شخصين غير بارزين، لايولا فلمنج الليبيري الجنسية وأموس أفول الغاني الجنسية، يحلان محلهما لأنهما على قائمة تجميد الأصول، حيث تم الإعلان عن وجودهما في مجلس إدارة لونستار في حزيران/يونيه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد