Survey of 1,000 km of supply routes not assessed previously for the presence of mines or explosives remnants of war | UN | مسح 000 1 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم يسبق تقييمها من حيث وجود ألغام أو متفجّرات متخلفة عن الحرب |
Civic education on the danger of mines continues in the areas where demining activities are held or where the presence of mines is suspected. | UN | فالتثقيف المدني بشأن خطر الألغام مستمر في المناطق حيث تجري فيه أعمال إزالة الألغام أو في المناطق المشكوك في وجود ألغام فيها. |
The return of many of these individuals to their homes is affected by the presence or suspected presence of mines. | UN | ولا يمكن لعدد كبير من هؤلاء السكان العودة إلى ديارهم بسبب وجود ألغام أو الاشتباه في وجودها. |
The Mission was not in a position to conduct an investigation of the incident owing to the reported presence of mines near the ceasefire line. | UN | ولم تتمكن البعثة من إجراء تحقيق في الحادث نظرا لما أفيد عنه من وجود ألغام بالقرب من خط وقف إطلاق النار. |
Thoupreparest a table before me in the presence of mine enemies. | Open Subtitles | حصني من قبل وجود ألغام الاعداء. |
40. Ethiopia reported that of the 1,916 suspected hazardous areas that were subject to a landmine impact survey (LIS), only 182 with a total area of 37 square kilometres have been confirmed as mined areas. | UN | 40- وأبلغت إثيوبيا أن من بين ال916 1 منطقة خطرة التي يُشتبه بها والتي خضعت لدراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية، تأكد وجود ألغام في 182 منطقة فقط مساحتها 37 كيلومتراً مربعاً. |
The Republic of the Congo further indicated that it was possible that rebels operating in the area in the 1970s had emplaced mines and that reconnaissance to be further undertaken would confirm or deny the presence of mines. | UN | وذكرت أيضاً أن من الممكن أن يكون المتمردون الذين كانوا يشنون عملياتهم في المنطقة في سبعينات القرن الماضي قد زرعوا ألغاماً وأن الاستطلاع الذي سيجرى سيؤكد وجود ألغام أو ينفيه. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that there was no incidence of the presence of mines reported in Côte d'Ivoire and that the main tasks of the Operation were the disposal of explosive remnants of war and the collection and disposal of the arms and ammunition of ex-combatants. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أنه لم يُفد عن وجود ألغام في كوت ديفوار، وأن المهام الرئيسية للعملية تتمثل في إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، وجمع وإزالة أسلحة وذخائر المقاتلين السابقين. |
The request also indicates that the presence or suspected presence of mines impedes the provision of international assistance, affects economic development and trade and serves as an obstacle to the application of Senegal's poverty reduction strategy and the attainment of Millennium Development Goals. | UN | ويشير الطلب إلى أن وجود ألغام أو الاشتباه في وجودها يعوق تقديم المساعدة الدولية ويضر بالتنمية الاقتصادية والتجارة ويعرقل تطبيق السنغال استراتيجية الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Large agricultural areas, parts of infrastructure facilities, forest complexes and river banks remain inaccessible today due to the presence or suspected presence of mines and UXO. | UN | ولا يزال الوصول إلى مناطق زراعية شاسعة وأجزاء من مرافق الهياكل الأساسية ومجمَّعات الغابات وضفاف الأنهار متعذراً حتى يومنا هذا بسبب وجود ألغام أو ذخائر غير منفجرة أو بسبب الاشتباه في وجودها. |
Landmine Action has also surveyed 78 designated dangerous areas and marked 112 spots indicating the presence of mines and unexploded ordnance in areas east of the berm. | UN | وقامت المنظمة أيضا بمسح 78 منطقة من المناطق الخطرة المحددة ووضعت علامات على 112 بقعة للإشارة إلى وجود ألغام وذخائر غير منفجرة في المناطق الواقعة شرق الجدار الرملي. |
We reaffirm our deep concern at the presence of mines and other unexploded devices in most of Central America. | UN | ونكرر من جديد تأكيد قلقنا العميق من جــــراء وجود ألغام وغيرهــــا من الأجهزة التي لم يتم تفجيرها، فـــــي معظم أمريكا الوسطى. |
The site at Malakal has not progressed as planned, however, owing to the acute shortage of construction material on the local Sudanese market, including, most crucially, gravel, and access difficulties related to the presence of mines. | UN | غير أنه لم يحرز تقدم في موقع مالاكال كما كان مقررا بسبب النقص الحاد في مواد البناء، وأهمها الحصى، في السوق السودانية المحلية وصعوبات التنقل بسبب وجود ألغام. |
Thus the basis of responsibility in the Corfu Channel case was Albania's failure to warn the United Kingdom of the presence of mines in Albanian waters which had been laid by a third State. | UN | وعليه، فإن أساس مسؤولية ألبانيا في قضية قناة كورفو هو عدم قيامها بتحذير المملكة المتحدة من وجود ألغام وضعتها دولة ثالثة في مياه ألبانيا. |
" Minefield " is a defined area in which mines have been emplaced and " mined area " is an area which is dangerous due to the presence of mines. " Phoney minefield " means an area free of mines that simulates a minefield. | UN | 10- يعني مصطلح " حقل ألغام " منطقة محددة زُرعت فيها ألغام ويعني مصطلح " منطقة ملغومة " منطقة خطرة بسبب وجود ألغام فيها ويعني مصطلح " حقل ألغام مزيف " منطقة لا توجد فيها ألغام تحاكي حقل ألغام. |
(d) " Minefield " is a defined area in which mines have been emplaced and " mined area " is an area which is dangerous due to the presence of mines. | UN | (د) يعني مصطلح " حقل ألغام " منطقة محددة زُرعت فيها ألغام ويعني مصطلح " منطقة ملغومة " منطقة خطرة بسبب وجود ألغام فيها. |
(d) " Minefield " is a defined area in which mines have been emplaced and " mined area " is an area which is dangerous due to the presence of mines. | UN | (د) يعني مصطلح " حقل ألغام " منطقة محددة زُرعت فيها ألغام ويعني مصطلح " منطقة ملغومة " منطقة خطرة بسبب وجود ألغام فيها. |
(d) " Minefield " is a defined area in which mines have been emplaced and " mined area " is an area which is dangerous due to the presence of mines. | UN | (د) يعني مصطلح " حقل ألغام " منطقة محددة زُرعت فيها ألغام ويعني مصطلح " منطقة ملغومة " منطقة خطرة بسبب وجود ألغام فيها. |
Tremendous humanitarian development problems caused by the presence of mines and other unexploded ordnance continue to constitute an obstacle to the development of many States and have serious and long-lasting social and economic consequences, most of all for the peoples of the mine-affected countries. | UN | والمشاكل الإنمائية الإنسانية الضخمة الناتجة عن وجود ألغام وذخائر أخرى غير منفجرة لا تزال تشكل عقبة في سبيل تحقيق التنمية في دول كثيرة وتسفر عن عواقب اجتماعية واقتصادية خطيرة وطويلة الأمد، وبخاصة لشعوب البلدان المتضررة من الألغام. |
Cancelled land (m2) - A defined area concluded not to contain evidence of mine/ERW contamination following the non-technical survey of a SHA/CHA. | UN | الأرض الجرداء (متر مربع)- منطقة معينة استُنتج أنها لا تحتوي على أي دليل يشير إلى وجود ألغام أو تلوث بمتفجرات من مخلفات الحرب أو كليهما، بعد إجراء مسح غير تقني للمناطق التي يشتبه بأنها خطرة وللمناطق التي تأكد أنها خطرة. |
Reduced land (m2) - A defined area concluded not to contain evidence of mine/ERW contamination following the technical survey of a SHA/CHA. | UN | الأرض الضمور (متر مربع)- منطقة معينة استُنتج أنها لا تحتوي على أي دليل يشير إلى وجود ألغام أو تلوث بمتفجرات من مخلفات الحرب أو كليهما، بعد إجراء مسح تقني للمناطق التي يشتبه بأنها خطرة وللمناطق التي تأكد أنها خطرة. |
76. Ethiopia reported that of the 1,916 suspected hazardous areas that were subject to a landmine impact survey (LIS), only 182 with a total area of 37 square kilometres have been confirmed as mined areas. | UN | 76- وأبلغت إثيوبيا أن من بين ال916 1 منطقة المشتبه في أنها خطرة وخضعت لدراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية، تأكد وجود ألغام في 182 منطقة فقط مساحتها 37 كيلومتراً مربعاً. |