ويكيبيديا

    "وجود صلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • links
        
    • linkages
        
    • connections
        
    During the conduct of Operation Serval in Mali, it emerged that there were links between Boko Haram, AQIM and MUJAO. UN وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    Thus, the author would have had a short time to investigate the background and possible inappropriate links of the new members. UN وبالتالي، لم يُتح له ما يكفي من الوقت للتحقيق في خلفية الأعضاء الجدد واحتمال وجود صلات غير لائقة بحقهم.
    It also suggests that not only technical, but also legal, institutional and economic linkages are necessary to enable the overall system to function. UN وإضافة إلى ذلك، يشير إلى أهمية وجود صلات تقنية وأيضا قانونية ومؤسسية واقتصادية، كي يتمكن النظام الكلي من العمل.
    The impact studies carried out in the context of the preparation of the present report indicate linkages in this respect. UN وتشير دراسات اﻷثر التي تجرى في إطار أعمال التحضير لهذا التقرير إلى وجود صلات في هذا الصدد.
    In the case of San Onofre, connections were observed between public servants of the region and paramilitaries. UN وفي حالة سان أونوفري، تبين وجود صلات بين موظفي المنطقة والجماعات شبه العسكرية.
    However, there has so far been no evidence of links between them and the leaders of RUFP in Sierra Leone. UN غير أنه ليس ثمة دليل حتى الآن على وجود صلات تربطهم بقادة حزب الجبهة الثورية المتحدة في سيراليون.
    Complaints continued to be received during 2002 of links between members of the paramilitary groups and State officials. UN وظلت ترد أثناء عام 2002 شكاوى عن وجود صلات بين أعضاء الجماعات شبه العسكرية ومسؤولين رسميين.
    That provision implies links between technical and vocational education and higher education. UN وهذا النص يفترض ضمنيا وجود صلات بين التعليم التقني والمهني والتعليم العالي.
    Establishing links to the Convention on International Trade in Endangered Species was also noted. UN وذُكر أيضا وجود صلات لذلك باتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض.
    The existence of links between public servants and members of paramilitary organizations and the absence of sanctions remain matters of the greatest concern. UN وما زال وجود صلات بين موظفي الخدمة العمومية وأعضاء المنظمات شبه العسكرية، وانعدام الجزاءات، يشكلان أكبر مصدر للانشغال.
    Yet, the analysis also points to the lack of strong links between UNDP policy work and its direct interventions. UN بيد أن التحليل يشير أيضا إلى عدم وجود صلات قوية بين العمل الذي يضطلع به البرنامج في مجال السياسات وبين أنشطته المباشرة.
    Serious allegations were brought to the attention of the Special Rapporteur concerning the links between the paramilitary groups and the armed forces. UN ووُجه انتباه المقرر الخاص إلى ادعاءات خطيرة بشأن وجود صلات بين المجموعات شبه العسكرية والقوات المسلحة.
    Reportedly, he also had published articles on alleged links between police and drug-traffickers. UN وأفيد أنه كان قد نشر مقالات عن وجود صلات مدعاة بين الشرطة والمتجرين بالمخدرات.
    It is also concerned about insufficient institutional links between the federal level and that of the Länder in the implementation of the Convention. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود صلات مؤسسية بين المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لتنفيذ الاتفاقية
    Interviews have focused on family members whose telephone contacts and professional associations indicate close links to the suspect Mustapha Hamdan and other Lebanese officials. UN وركزت المقابلات على أفراد الأسرة الذين تشير اتصالاتهم الهاتفية وارتباطاتهم المهنية إلى وجود صلات وثيقة بالمشتبه به مصطفى حمدان ومسؤولين لبنانيين آخرين.
    The Security Council also notes with concern evidence of growing links between the insurgency and the drug trade in the south of Afghanistan. UN كما يلاحظ مجلس الأمن بقلق توافر ما يثبت وجود صلات متنامية بين المتمردين وتجارة المخدرات في جنوب أفغانستان.
    The impact studies carried out in the context of the preparation of the present report indicate linkages in this respect. UN وتشير دراسات اﻷثر التي أجريت في إطار التحضير لهذا التقرير إلى وجود صلات في هذا الصدد.
    Furthermore, a number of specific arrangements have been put into place to ensure stronger linkages with UNDP country programmes in the region. UN وفضلا عن ذلك، نفذ عدد من الترتيبات المعينة لضمان وجود صلات أقوى مع البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في المنطقة.
    linkages have also been established between population dynamics, development and poverty reduction. UN وقد ثبت أيضاً وجود صلات بين الديناميات السكانية والتنمية والحد من الفقر.
    Please also indicate the financial magnitude of the assets frozen due to their suspected connections with the financing of terrorism. UN يرجى أيضا الإشارة إلى حجم الأصول المجمدة بسبب الاشتباه في وجود صلات مشبوهة تربطها بتمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد