ويكيبيديا

    "وجود عدد كبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presence of a large number
        
    • existence of a large number
        
    • the large number
        
    • high number
        
    • presence of many
        
    • a considerable number
        
    • significant number
        
    • absence of significant
        
    • there are a large number
        
    • presence of large numbers
        
    • there are many
        
    • existence of many
        
    • a substantial number
        
    • there is a large number
        
    • fact that a large number
        
    Moreover, the presence of a large number of Somali refugees in our country facilitates the passage of such shipments without the knowledge of the competent authorities. UN كما أن وجود عدد كبير من اللاجئين الصوماليين في بلادنا يساعد على تمرير تلك الشحنات دون علم الجهات المختصة.
    Qatar asked for information on the most important measures taken to face the challenges owing to the presence of a large number of migrants. UN وطلبت معلومات عن أهم التدابير المتخذة لمواجهة التحديات الناجمة عن وجود عدد كبير من المهاجرين.
    The existence of a large number of States that do not comply with their reporting obligations detracts significantly from the capacity of the treaty-monitoring system to serve its intended purpose. UN ويؤدي وجود عدد كبير من الدول التي لا تفي بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير إلى الانتقاص بدرجة كبيرة من قدرة نظام رصد الامتثال للمعاهدات على تحقيق غايته المرجوة.
    Particular attention must be paid to the sensitive issue of the large number of Palestinian prisoners detained in Israel. UN ويجب إبلاء اهتمام خاص للمسألة الحساسة المتمثلة في وجود عدد كبير من السجناء الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل.
    The age range of the participants tends to indicate that a high number of respondents would have significant experience to share. UN ويشير نطاق أعمار المشاركين إلى وجود عدد كبير من المشاركين الذين لديهم خبرات كبيرة لتقاسمها.
    These problems were compounded by the presence of a large number of refugees. UN ومما زاد من حدة هذه المشاكل وجود عدد كبير من اللاجئين.
    The presence of a large number of camps for internally displaced persons has exacerbated the already fragile conditions and security situation of neighbouring impoverished communities. UN وقد زاد وجود عدد كبير من مخيمات المشردين داخلياً من تفاقم الظروف الهشة والأوضاع الأمنية في المجتمعات المحلية الفقيرة المجاورة.
    It reiterates that the presence of a large number of refugees places a heavy burden on the host country and for the local communities, and emphasizes the need for humanitarian aid to continue reaching the people in need of assistance without any hindrance. UN ويكرر التأكيد أن وجود عدد كبير من اللاجئين يثقل كاهل البلد المضيف والمجتمعات المحلية، ويشدد على الحاجة إلى استمرار وصول المعونة الإنسانية إلى من هم في حاجة للمساعدة دون عوائق.
    If some Somali leaders perceived the presence of a large number of peace-keeping troops as a hindrance, this has now been removed, possibly encouraging them to restart a political process in their country. UN وإذا كان بعض هؤلاء الزعماء ينظرون إلى وجود عدد كبير من جنود حفظ السلام باعتباره عائقا، فإن هذا العائق قد زال اﻵن، وربما يشجع ذلك هؤلاء الزعماء على بدء عملية سياسية جديدة في بلدهم.
    (ii) The existence of a large number of prison camps, where serious violations of human rights are perpetrated; UN ' 2` وجود عدد كبير من معسكرات الاعتقال، حيث ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان؛
    (ii) The existence of a large number of prison camps, where serious violations of human rights are perpetrated; UN ' 2` وجود عدد كبير من معسكرات الاعتقال، حيث ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان؛
    Despite the existence of a large number of provisions to guarantee human rights, he felt that from the initial periodic report to the one now under consideration there had been no advance, but rather a step backwards. UN فعلى الرغم من وجود عدد كبير من اﻷحكام التي تضمن حقوق اﻹنسان، فإنه يشعر بأنه لم يحدث منذ تقديم التقرير الدوري اﻷولي وحتى تقديم التقرير قيد النظر أي تقدم بل سجلت خطوات إلى الوراء.
    Despite the large number of systems, integration will be implemented through a smaller number of common technical interfaces. UN وعلى الرغم من وجود عدد كبير من النظم، سيتم تنفيذ التكامل بينها من خلال عدد قليل من الوصلات البينية التقنية المشتركة.
    It noted the large number of cases of harassment and intimidation of human rights defenders. UN وأشارت إلى وجود عدد كبير من القضايا التي تتعلق بمضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وترهيبهم.
    The Committee also notes a growing tendency of feminization of HIV, with a disproportionately high number of young women infected with HIV. UN وتلاحظ اللجنة أيضا وجود اتجاه متزايد لتأنيث فيروس نقص المناعة البشرية، بسبب وجود عدد كبير غير متناسب من الشابات المصابات بالفيروس.
    The independent expert also noted, throughout his visit, the presence of many child soldiers. UN ولاحظ الخبير المستقل أيضاً، طوال فترة زيارته، وجود عدد كبير من الأطفال المجندين.
    According to the Government, there is a considerable number of war widows in the north and east. UN وقد أعلنت الحكومة عن وجود عدد كبير من أرامل الحرب في شمال البلد وشرقه.
    Research also indicates that an assembly with a significant number of women representatives is more aware of legislation that affects women. UN وتبين الأبحاث أيضا أن وجود عدد كبير من النائبات في برلمان ما يجعله أكثر وعيا بالتشريعات التي تؤثر في المرأة.
    The absence of significant adverse audit findings related to other financial matters UN عدم وجود عدد كبير من الاستنتاجات السلبية لدى مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمسائل المالية الأخرى
    Even though there are a large number of laws espousing property rights for women, cultural discouragement, within the community and the family, prevents women from asserting their legal rights. UN على الرغم من وجود عدد كبير من القوانين التي تنص على حقوق الملكية للمرأة، فإن التثبيط الثقافي، داخل المجتمع والأسرة، يمنع النساء من إعمال حقوقهن القانونية.
    The presence of large numbers of small island States in the United Nations is an important guarantee of this. UN وفي وجود عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة في اﻷمم المتحدة ضمان هام لذلك.
    The probability that there are many other victims of forced labour in prison is high. UN وثمة احتمال كبير على وجود عدد كبير آخر من ضحايا السخرة في السجن.
    156. During its field trips, the Group witnessed the existence of many checkpoints. UN 156 - وخلال الرحلات الميدانية التي قام بها الفريق، شهد وجود عدد كبير من نقاط التفتيش.
    The Secretary-General further indicated, inter alia, that this task will require the presence in Angola of a substantial number of administrative and logistical personnel, as well as of a small medical unit. UN وأشار أيضا إلى جملة أمور منها، أن هذه المهمة تتطلب وجود عدد كبير من اﻹداريين والعاملين في مجال السوقيات، إضافة إلى وحدة طبية صغيرة.
    The 1970 start date has been chosen to ensure that there is a large number of countries with survey-based inequality data and that interpolated data do not change the overall picture. UN واختير عام 1970 كتاريخ البداية بهدف كفالة وجود عدد كبير من البلدان المتاح لديها بيانات عن التفاوت تستند إلى الاستقصاءات، وضمان ألا يؤدي استقراء البيانات إلى تغيير الصورة العامة.
    The debate on the impact of ageing on social security financing, therefore, obscured the fact that a large number of women and men were unemployed, inactive or working in the informal economy, instead of being employed formally and contributing to pension systems. UN ولذلك حجبت المناقشة حول أثر الشيخوخة على تمويل الضمان الاجتماعي وجود عدد كبير من النساء والرجال دون عمل أو نشاط، أو عملهم في الاقتصاد غير الرسمي بدلا من عملهم في القطاع الرسمي وإسهامهم في نظم المعاشات التقاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد