Although IFOR’s mission has been accomplished, an international military presence is still required to provide the stability necessary for consolidating the peace. | UN | وعلى الرغم من تحقيق مهمة قوة التنفيذ، لا تزال الحاجة تقوم إلى وجود عسكري دولي يوفر الاستقرار اللازم لتوطيد السلام. |
In some instances, where humanitarian actors were trying to deliver humanitarian assistance, this could be hampered by the absence of a military presence to provide a safe and secure environment. | UN | وفي بعض الحالات التي تسعى فيها الجهات الفاعلة في المجال الإنساني إلى تقديم المساعدة الإنسانية، قد تتعثر جهودها بسبب غياب وجود عسكري كفيل بتوفير بيئة آمنة ومأمونة. |
The sector commander when interviewed by the Panel claimed to have had no military presence in Umu during the period of the bombing. | UN | غير أن قائد القطاع ادعى حينما قابله الفريق أنه لم يكن ثمة وجود عسكري للحركة في أومو أثناء فترة القصف. |
Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence. | UN | وهي في معظمها فصائل صغيرة منشقة وذات وجود عسكري أو تأثير سياسي محدود. |
The situation on the ground demonstrates that there will be a need for a strong international military presence for the foreseeable future. | UN | وتبين الأوضاع في الميدان بروز الحاجة إلى وجود عسكري دولي قوي في المستقبل المنظور. |
Each base now has a platoon-strength military presence. | UN | ويوجد بكل قاعدة في الوقت الحالي وجود عسكري بحجم فصيلة. |
President Habibie rejected any foreign military presence before the Indonesian Parliament had acted on the consultation result. | UN | ورفض الرئيس حبيبي أي وجود عسكري أجنبي قبل أن يتخذ البرلمان اﻹندونيسي قرارا بشأن نتيجة الاستطلاع. |
Storage sites should preferably be guarded by an external military presence on a mandatory basis. | UN | وسيكون من اﻷفضل حراسة مواقع التخزين بواسطة وجود عسكري خارجي بشكل إلزامي. |
Refugee camps and settlements must be kept free of any military presence or equipment, including arms and ammunition. | UN | ويجب إبقاء معكسرات اللاجئين ومستوطناتهم خالية من أي وجود عسكري أو معدات عسكرية، بما في ذلك السلاح والذخائر. |
Efforts at durable peace had to be supported by a robust military presence. | UN | وأوضح أن الجهود الرامية إلى إحلال سلام دائم يجب أن يدعمها وجود عسكري قوي. |
In the Pacific, the administering Powers have a military presence on Guam and New Caledonia. | UN | وثمة وجود عسكري في المحيط الهادئ، لدولتين قائمتين باﻹدارة في غوام وكاليدونيا الجديدة. |
Afghanistan needs not only a larger military presence on its territory, but also targeted economic, technical and humanitarian assistance. | UN | إن أفغانستان تحتاج لا إلى وجود عسكري في أراضيها فحسب، وإنما أيضا إلى مساعدة اقتصادية وتقنية وإنسانية محددة الهدف. |
Furthermore, UNMIL will have a robust military presence throughout the country to guarantee freedom of movement. | UN | وفضلا عن ذلك سيكون للبعثة في جميع أنحاء البلد وجود عسكري قوي لضمان حرية الحركة. |
These tasks could be performed only in combination with a United Nations military presence that would be required to provide wide area security for United Nations activities. | UN | ولا يمكن الاضطلاع بهذه المهام إلا بالاقتران مع وجود عسكري للأمم المتحدة سيكون ضروريا لتوفير أمن المناطق الواسعة من أجل إنجاز أنشطة الأمم المتحدة. |
UNAMID will also continue to keep a robust military presence in conflict and potential conflict areas in order to deter violence and protect civilians. | UN | وستستمر البعثة أيضا في الحفاظ على وجود عسكري قوي في النزاع ومناطق النزاع المحتملة من أجل ردع العنف وحماية المدنيين. |
I consider it important for a United Nations-mandated executive military presence to be retained. | UN | وإنني أرى أنه من المهم أن يظل هناك وجود عسكري تنفيذي بتكليف من الأمم المتحدة. |
There continued to be a heavy military presence, and the civil administration is in need of further strengthening. | UN | ولا يزال ثمة وجود عسكري كثيف، وتحتاج الإدارة المدنية إلى المزيد من التدعيم. |
UNMIL no longer has a military presence in Grand Bassa, Grand Kru, River Cess and Sinoe Counties. | UN | ولم يعد للبعثة وجود عسكري في مقاطعات غراند باسا، وغراند كرو، وريفر سيس، وسينوي. |
It reported military presence at checkpoints and around some public squares and buildings in all three locations. | UN | وأفاد عن وجود عسكري في نقاط التفتيش وحول بعض الساحات والمباني العامة في المواقع الثلاثة جميعها. |
Another referred to a military presence of 50,000 soldiers and 400,000 non-indigenous immigrants. | UN | وأشار آخر إلى وجود عسكري متمثل في ٠٠٠ ٠٥ جندي و٠٠٠ ٠٠٤ من المهاجرين الوافدين غير اﻷصليين. |