Both the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and OIOS have a presence in Entebbe. | UN | ولكل من مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود في عنتيبي. |
The United Nations has a presence in all countries. | UN | إن الأمم المتحدة لها وجود في جميع البلدان. |
Reports were prepared, radio and television programmes were broadcast, and the Commission maintained a presence in the print media. | UN | وأُعدت تقارير وبُثت برامج إذاعية وتليفزيونية، وظل للجنة وجود في الوسائط المطبوعة. |
The host agency would represent other entities of the system not present in the country. | UN | وستقوم الوكالة المضيفة بتمثيل الكيانات الأخرى التابعة للمنظومة، التي ليس لها وجود في ذلك البلد. |
In order to monitor the exercise of political rights, the Mission was present in 261 municipalities throughout the country. | UN | وﻷغراض التحقق من عملية ممارسة الحقوق السياسية، كان للبعثة وجود في ٢٦١ من البلديات في شتى أنحاء البلد. |
The alleged Accord does not exist in government records. | UN | :: لا وجود في سجلات الحكومة للاتفاق المزعوم. |
An essential element of a credible verification mechanism is the need to establish a presence in Liberia. | UN | ومن العناصر الضرورية لتمتع آلية التحقق بالمصداقية، أن يكون لها وجود في ليبريا. |
This would be a particularly appropriate contribution by major international corporations that have a presence in conflict-prone regions. | UN | من شأن ذلك أن يشكل إسهاما مناسبا على وجه الخصوص من جانب الشركات الدولية التي لها وجود في المناطق المعرضة للصراعات. |
Many people are wondering whether or not Rwanda has a presence in the Democratic Republic of the Congo. | UN | يتساءل كثير من الناس عما إذا كان لرواندا وجود في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
To date, the force is deployed in Dili and Baucau, with a presence in Liquica and Dare. | UN | وقد انتشرت القوة حتى اﻵن في ديلي وبوكاو ولها وجود في ليكيكا وداري. |
Numerous United Nations agencies had a presence in these areas in response to the tsunami recovery project. | UN | وكان للعديد من وكالات الأمم المتحدة وجود في تلك المناطق في إطار الاستجابة لمشروع الإنعاش الذي أعقب كارثة تسونامي. |
Women had established a presence in the judiciary, especially in Ouagadougou and Bobo Dioulasso, and most were members of the women lawyers' association. | UN | وأصبح للمرأة وجود في القضاء، لا سيما في واغادوغو وبوبو ديولاسو، ومعظمهن أعضاء في رابطة المحاميات. |
Recently, NATO ministers have agreed to increase the size of the force and establish a presence in western Afghanistan. | UN | ووافق وزراء منظمة حلف شمال الأطلسي مؤخراً على زيادة حجم هذه القوة وعلى إقامة وجود في غرب أفغانستان. |
:: Process of interaction between these offices and the other United Nations entities present in the field. | UN | :: عملية التفاعل بين هذه المكاتب وغيرها من كيانات الأمم المتحدة التي لها وجود في الميدان. |
The host agency would represent other entities of the system not present in the country. | UN | وستقوم الوكالة المضيفة بتمثيل الكيانات الأخرى التابعة للمنظومة، التي ليس لها وجود في ذلك البلد. |
The United Nations is present in many contexts in which security sector reform takes place, although the type and duration of its activities varies. | UN | فللأمم المتحدة وجود في العديد من السياقات التي يجري فيها إصلاح قطاع الأمن، وإن تفاوتت أنواع أنشطتها ومددها. |
Capital punishment and life imprisonment do not exist in the Serbian legal system. | UN | ولا وجود في النظام القانوني الصربي لعقوبة الإعدام ولعقوبة السجن مدى الحياة. |
For example, reference was made to implementation through national climate change committees, which might not exist in all countries. | UN | فمثلاً، هناك إشارات إلى أن التنفيذ سيتم من خلال لجان تغير المناخ الوطنية، والتي قد لا يكون لها وجود في جميع البلدان. |
There was nothing to be gained from distinguishing between serious breaches and other breaches, and that distinction did not exist in customary international law. | UN | وليس ثمة من فائدة في التمييز بين الإخلالات الجسيمة وسائر الإخلالات، وليس لذلك التمييز وجود في القانون الدولي العرفي. |
Two countries reported that their monitoring system, which existed in 2008 - 2009, ceased to exist in 2010 - 2011. | UN | وأفاد بلَدان بأن نظام الرصد الذي كان يوجد لديهما في الفترة 2008-2009 لم يعد له وجود في الفترة 2010-2011. |
64. UNAMI has recently dispatched a team to establish a presence at the Basra air station. | UN | 64 - وأوفدت البعثة مؤخرا فريقا لتأسيس وجود في المحطة الجوية في البصرة. |
For the past four years, Nauru has called upon the United Nations to establish a presence on the ground by opening an office in our country. | UN | على مر السنوات الأربع الماضية ناشدت ناورو الأمم المتحدة أن يكون لها وجود في الميدان وذلك بفتح مكتب في بلدنا. |
5. The Mission is established in all 10 of Haiti's departments and maintains its headquarters in the capital, Port-au-Prince. | UN | 5 - وللبعثة وجود في جميع المقاطعات العشر لهايتي ومقرها في العاصمة بورت - أو - برانس. |
The Committee would be grateful for more details about the presence of women in the informal sector. | UN | وسوف تقدر اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عما للمرأة من وجود في القطاع غير الرسمي. |