The Council also discussed plans for a future United Nations presence in the Sudan. | UN | وناقش المجلس أيضاً خططاً لمستقبل وجود للأمم المتحدة في السودان. |
Colombia had the largest United Nations presence in Latin America; it therefore made sense for the Information Centre to remain in the country. | UN | وأضافت أن كولومبيا لديها أكبر وجود للأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية ولذلك فإن من المنطقي أن يبقى مركز الإعلام في كولومبيا. |
Therefore, any United Nations presence in both countries would require out-of-area sourcing of goods and services. | UN | لذلك فإن أي وجود للأمم المتحدة في كلا البلدين سيتطلب الاستعانة بمصادر خارج المنطقة للسلع والخدمات. |
Therefore, to deploy and sustain a United Nations presence in the region, the Organization would have to create its own infrastructure in terms of transportation, communications, medical care, supply and engineering. | UN | لذلك فإن نشر وجود للأمم المتحدة والإبقاء عليه في هذه المنطقة، سيقتضي من المنظمة أن تنشئ هياكلها الأساسية الخاصة بها من ناحية النقل والاتصالات والرعاية الطبية والإمداد والهندسة. |
The Mission will work closely and in a coordinated manner with existing United Nations presences and, in particular, with the affected countries and the Governments of countries deemed to be most at risk of Ebola outbreaks. | UN | وستعمل البعثة عن قرب وبطريقة منسقة مع أي وجود للأمم المتحدة ولا سيما مع البلدان المتأثرة وحكومات البلدان التي تُعتبر بأنها الأشد عرضة لخطر تفشي حالات الإيبولا. |
He announced that the Secretariat was reviewing ways and means of maintaining a United Nations presence in the Syrian Arab Republic. | UN | وأعلن أن الأمانة العامة بصدد مراجعة طرق ووسائل الحفاظ على وجود للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية. |
We agree with the previous speakers that there is a need for a United Nations presence in the north, especially the border areas. | UN | ونحن نتفق مع المتكلمين السابقين على أن ثمة حاجة إلى وجود للأمم المتحدة في الشمال، ولا سيما في المناطق الحدودية. |
This model would maintain a United Nations presence in situ dedicated to the promotion of the six-point plan with all parties. | UN | وسيبقي هذا النموذج على وجود للأمم المتحدة في الموقع يكون مكرسا للترويج لخطة النقاط الست لدى جميع الأطراف. |
He announced that the Secretariat was reviewing ways and means of maintaining a United Nations presence in the Syrian Arab Republic. | UN | وأعلن أن الأمانة العامة بصدد مراجعة طرق ووسائل الحفاظ على وجود للأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية. |
It should be noted that the Guatemalan peace agreements provide for a United Nations presence for four years, through the year 2000. | UN | ومن الجدير بالذكر أن اتفاقــات السلام الغواتيمالية تنص على وجود للأمم المتحدة لمدة أربع سنوات، إلى نهاية عام ٢٠٠٠. |
Roughly three quarters of cumulative financing has gone to countries with a Security Council-mandated United Nations presence, with the majority of that going to countries with special political missions. | UN | وتوجَّه حوالي ثلاثة أرباع التمويل التراكمي إلى البلدان التي لديها وجود للأمم المتحدة بتكليف من مجلس الأمن، وتوجه هذا التمويل بأغلبيته إلى البلدان التي توجد فيها بعثات سياسية خاصة. |
In northern Mali, much-needed food assistance was delivered through NGO partners as the heightened security situation prevented a United Nations presence. | UN | وفي شمال مالي، تم إيصال المساعدات الغذائية التي تشتد الحاجة إليها، بواسطة المنظمات غير الحكومية الشريكة نظرا لأن الحالة الأمنية المشدّدة حالت دون إرساء وجود للأمم المتحدة هناك. |
A. Establishment of the United Nations presence in Somalia and " light footprint " in Mogadishu | UN | ألف - إنشاء وجود للأمم المتحدة في الصومال مع وجود غير ملموس في مقديشو |
Members of the Council also requested the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security. | UN | كما طلب أعضاء المجلس إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلام والأمن الدوليين. |
The problem is that the concept of regionalism has been oversold to some subregions, resulting in the absence of a United Nations presence at the country level. | UN | والمسألة هي أن مفهوم الإقليمية قد منح بإفراط لبعض المناطق دون الإقليمية، فأدى ذلك إلى غياب أي وجود للأمم المتحدة على المستوى القطري. |
This is particularly the case for the formulation of conflict prevention and peace-building strategies, and for the identification of options for United Nations presence following the termination of peacekeeping operations; | UN | وهذا هو الحال بصفة خاصة بالنسبة لإعداد استراتيجيات اتقاء الصراع وبناء السلام، وتحديد الخيارات المتاحة لإبقاء وجود للأمم المتحدة عقب انتهاء عمليات حفظ السلام؛ |
He mentioned that the Council could be asked to play a role in due course, should the peace process conclude successfully, in case a future United Nations presence were to be needed in the Sudan. | UN | وذكر أن المجلس قد يُطلب منه أن يؤدي دورا في الوقت المناسب، إذا اختُتمت عملية السلام بنجاح، وفي حالة ظهور الحاجة إلى وجود للأمم المتحدة في السودان في المستقبل. |
Other major requirements include eight additional rotary-wing aircraft, vehicles and equipment to establish and staff the United Nations presence in all locations where referenda are to be held. | UN | وتشمل الاحتياجات الرئيسية الأخرى ثماني طائرات إضافية ذات أجنحة دوارة وحافلات ومعدات من أجل إقامة وجود للأمم المتحدة في جميع المواقع المزمع إجراء الاستفتاءين بها وتزويد هذا الوجود بالموظفين. |
It was also emphasized that a revised and comprehensive security regime should constitute the core of any future United Nations presence, contributing to the maintenance of peace and stability in the region. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة أن تشكل نواة أي وجود للأمم المتحدة في المستقبل من نظام أمني منقح شامل يساهم في الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة. |
The first and second phases are considered as transitional steps to gauge the acceptability of a United Nations presence in Mogadishu. | UN | وتعتبر المرحلتان الأولى والثانية بمثابة خطوتين انتقاليتين يجري في إطارهما قياس درجة القبول الذي يمكن أن يحظى به وجود للأمم المتحدة في مقديشو. |
36. In each country where the United Nations has a presence, the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator will ensure that an implementing partner is identified to undertake victim advocate services. | UN | 36 - وفي كل بلد يكون فيه وجود للأمم المتحدة، سيتكفل المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بتحديد الشريك المنفذ الذي سيتولى تقديم خدمات الدفاع عن الضحايا. |