ويكيبيديا

    "وجيد التنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and well-coordinated
        
    The phenomenon has transnational dimensions that require an effective and well-coordinated international response, particularly within the United Nations system. UN ولهذه الظاهرة أبعاد عبر وطنية تتطلب ردا دوليا وفعالا وجيد التنسيق. ولا سيما داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    A concerted and well-coordinated effort by all concerned is required to check the hostilities and stop the suffering and the continuation of violence. UN ولا بـد مـن بذل جهد متضافر وجيد التنسيق مـِـن جميع مـَـن يعنيهم الأمر، لكبـح أعمال القتال ووضع حـد للمعاناة ووقف العنف.
    A primary concern is the lack of monitoring and enforcement and the need for this to happen within an organized and well-coordinated framework. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في غياب الرصد والإنفاذ والحاجة إلى أن يتم ذلك في إطار منظم وجيد التنسيق.
    However, it is of the opinion that a prudent and well-coordinated approach ought to be followed across the United Nations system. UN إلا أن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي اتباع نهج حصيف وجيد التنسيق على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    This should be a long-term and well-coordinated effort. UN وينبغي أن يكون هذا جهدا طويل الأجل وجيد التنسيق.
    However, the Committee is of the opinion that a prudent and well-coordinated approach ought to be followed across the United Nations system. UN إلا أن اللجنة ترى أنه ينبغي اتباع نهج حصيف وجيد التنسيق على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    However, the Committee is of the opinion that a prudent and well-coordinated approach ought to be followed across the United Nations system. UN إلا أن اللجنة ترى أنه ينبغي اتباع نهج حصيف وجيد التنسيق على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    I urge Member States to ensure that the Security Sector Reform Task Force and its secretariat are provided with the necessary resources to play their mandated role in promoting an effective, coherent and well-coordinated approach in this crucial area. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على كفالة تزويد فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانتها بالموارد اللازمة للاضطلاع بالدور المنوط بهما في تعزيز نهج فعال ومتسق وجيد التنسيق في هذا المجال البالغ الأهمية.
    The ongoing assistance of the international community will also be key, and I call on donors to ensure that they provide coherent and well-coordinated support for the Government of Lebanon in that regard. UN وتشكل مواصلة المجتمع الدولي تقديم الدعم عاملا أساسيا في هذا المجال، وأدعو الجهات المانحة إلى تزويد حكومة لبنان بدعم متسق وجيد التنسيق في هذا الصدد.
    While recognizing the need for contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis, the Advisory Committee was of the opinion that a prudent and well-coordinated approach ought to be followed across the United Nations system. UN وأضاف أنه بينما تُسلم اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى التخطيط للطوارئ لأزمة مطولة لتفشي وباء أنفلونزا البشر، فإنها ترى بأنه ينبغي اتباع نهج حصيف وجيد التنسيق على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    At the same time, we are aware that reversing the present trend will require an inclusive and well-coordinated effort with the participation and support of all levels of society. UN وفي الوقت ذاته، ندرك أن عكس مسار الاتجاه الحالي سوف يتطلب جهدا احتوائيا وجيد التنسيق بمشاركة ودعم من كافة أصعدة المجتمع.
    For countries in need of intensive and well-coordinated donor support, such as post-conflict countries, the Fund could contribute fully to the coordination of the process, particularly in preparations for round tables or consultative group meetings. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي تحتاج إلى دعم مكثف وجيد التنسيق من المانحين مثل البلدان المارة بفترة ما بعد الصراع، يمكن أن يسهم الصندوق مساهمة كاملة في تنسيق العملية، ولا سيما في اﻷعمال التحضيرية لاجتماعات الموائد المستديرة أو الفريق الاستشاري.
    Other factors key to the success of peacekeeping operations include unity of action, an integrated mission approach, an effective human resources management regime, a sound exit strategy and linking of peacemaking, peacekeeping and peacebuilding in a systematic and well-coordinated manner. UN وتشمل عوامل أخرى رئيسية لنجاح عمليات حفظ السلام وحدة العمل، واتباع نهج البعثات المتكامل، وإقامة نظام فعال لإدارة الموارد البشرية، ووضع استراتيجية سليمة للخروج، والربط بين صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام على نحو منهجي وجيد التنسيق.
    At the same time, the One United Nations programme is an opportunity for gradual reform in the operations of the United Nations system, creating a simultaneous and well-coordinated approach that will result, among other things, in avoiding overlaps between United Nations agencies and in achieving more efficient results in the implementation of national priorities. UN وفي الوقت نفسه، يشكل برنامج وحدة عمل الأمم المتحدة فرصة للإصلاح التدريجي في عمليات منظومة الأمم المتحدة، عبر إنشاء نهج متزامن وجيد التنسيق سوف يؤدي، فيما يؤدي إليه، إلى تفادي ازدواجية العمل بين وكالات الأمم المتحدة وإلى تحقيق نتائج أكثر كفاءة في تنفيذ الأولويات الوطنية.
    (a) Ensure a strategic, integrated and well-coordinated approach for Headquarters assistance and support in the area of the rule of law and security institutions that is consistent with overall mission priorities, cognizant of political developments and in line with the military concept of operations, the police concept of operations and the mission support plan; UN (أ) كفالة اتباع نهج استراتيجي ومتكامل وجيد التنسيق للمساعدة والدعم اللذين يقدمهما المقر في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، بحيث يتسق مع الأولويات الشاملة للبعثة، ويضع في اعتباره التطورات السياسية، ويتمشى مع المفهوم العسكري للعمليات، ومفهوم الشرطة للعمليات، وخطة دعم البعثة؛
    :: Enhance the capacities of the Inter-agency Security Sector Reform Task Force and the Security Sector Reform Unit in the Department of Peacekeeping Operations to enable them to meet their operational mandate, particularly with respect to enhanced delivery of field support, and to play their mandated role in promoting an effective, coherent and well-coordinated approach in this crucial area (see A/67/970-S/2013/480, para. 61 (o)). UN :: تعزيز قدرات كل من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن ووحدة إصلاح قطاع الأمن بإدارة عمليات حفظ السلام لتمكينهما من الوفاء بولايتهما التنفيذية، لا سيما فيما يتعلق بتحسين تقديم الدعم الميداني والاضطلاع بالدور المنوط بهما في تعزيز نهج فعال ومتسق وجيد التنسيق في هذا المجال البالغ الأهمية (انظر A/67/970-S/2013/480، الفقرة 61 (س)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد