I commend General Graziano for successfully maintaining constructive relations with both the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. | UN | وأثني على الجنرال غراتسيانو لنجاحه في الحفاظ على علاقات بنّاءة مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي. |
UNIFIL is in close contact with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces to determine the nature of any security barrier to be erected. | UN | والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده. |
The Government of Israel and the Israel Defense Forces are fully committed to the rule of law and are doing everything in their power to protect civilians. | UN | إن حكومة إسرائيل وجيش الدفاع الإسرائيلي ملتزمان التزاما تاما بسيادة القانون، ويقومان بكل ما في وسعهما لحماية المدنيين. |
Both the United Interim Force in Lebanon and IDF have repeatedly urged that the border be marked, to no avail. | UN | وقد حثت كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجيش الدفاع الإسرائيلي مرارا على وضع علامات حدودية، ولكن دون جدوى. |
The police and the IDF were investigating whether the incident was nationalistically motivated. | UN | وتحقق الشرطة وجيش الدفاع اﻹسرائيلي اﻵن ليتبينا ما إذا كان لهذه الحادثة دوافع وطنية الطابع. |
Both the Lebanese Armed Forces and Israel Defense Forces reiterated their commitment to speed up the process, particularly the need to intensify field work. | UN | وأكد كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي التزامهما بتسريع العملية، ولا سيما ضرورة تكثيف العمل الميداني. |
It offers a platform through which UNIFIL can facilitate practical arrangements and localized understandings on the ground between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces that would remove possible points of friction, defuse tension in potential flashpoints, stabilize the situation and build confidence. | UN | فهو يوفر منصة يمكن لليونيفيل من خلالها تيسير التوصل إلى ترتيبات عملية وتفاهمات على نقاط محددة بين القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي يمكن أن تزيل نقاط الاحتكاك المحتملة، وتبدد التوتر في بؤر التوتر المحتملة، وتتيح استقرار الحالة وبناء الثقة. |
The Force maintained its liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces at its established high level with a view to addressing points of contention and reducing tension. | UN | وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر بهدف معالجة نقاط الخلاف والحد من التوتر. |
I commend the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces for their resolve in safeguarding the cessation of hostilities through the utilization of the presence of UNIFIL, particularly its liaison and coordination arrangements. | UN | إنني أشيد بالجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتصميمهما على الحفاظ على وقف الأعمال القتالية من خلال الاستفادة من وجود اليونيفيل، ولا سيما من ترتيباتها في الاتصال والتنسيق. |
This relative stability is in no small measure the result of the presence of UNIFIL and its existing liaison and coordination arrangements with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. | UN | ويُعزى هذا الاستقرار النسبي بجزء كبير منه إلى وجود اليونيفيل وترتيبات الاتصال والتنسيق التي تتّبعها مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي. |
An exchange of fire took place between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces along the Wazzani River in August 2011. | UN | وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على امتداد نهر الوزاني في آب/أغسطس 2011. |
30. The Force maintained its liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces at its established high level. | UN | 30 - وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر لها. |
UNIFIL will continue to use the forum to increase the level of confidence and trust between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces with a view to reaching security agreements and preventing any outbreak of hostilities. | UN | وستواصل البعثة استخدام المنتدى لزيادة مستوى الثقة بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي بغية التوصل إلى اتفاقات أمنية ومنع نشوب أي أعمال عدائية. |
30. UNIFIL and the Israel Defense Forces also maintained regular and efficient liaison and coordination. | UN | 30 - وواصلت القوة المؤقتة وجيش الدفاع الإسرائيلي أيضا أعمال الاتصال والتنسيق بصورة منتظمة وفعالة. |
The UNIFIL Force Commander also convened an extraordinary tripartite meeting with senior representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. | UN | وكذلك عقد قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة اجتماعا ثلاثيا استثنائيا مع كبار ممثلي القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي. |
The UNDOF Force Commander was in close contact with both the Senior Syrian Arab Delegate and IDF. | UN | وظل قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على اتصال وثيق بكل من المندوب السوري الرفيع المستوى وجيش الدفاع الإسرائيلي. |
At the time of the demonstration on 15 May 2011, no hostilities between armed groups and IDF were taking place in the area. | UN | وخلال المظاهرة التي حدثت في 15 أيار/مايو 2011، لم تقع أي أعمال عدائية بين الجماعات المسلحة وجيش الدفاع الإسرائيلي في المنطقة. |
47. The Government of Israel and IDF have acknowledged that their soldiers were unprepared for the level of resistance they encountered in Jenin camp, noting that it was " probably the most bitter and harsh " that they had faced. | UN | 47 - وتقر الحكومة الإسرائيلية وجيش الدفاع الإسرائيلي أن جنودهما لم يكونوا مستعدين لمستوى المقاومة الذي واجهوه في مخيم جنين، حيث أشارا إلى أن ما واجهوه هناك " ربما كان الأشد قسوة والأكثر ضراوة " . |
Other Palestinian farmers told members of the Committee that a settler from Sussiya grazed his sheep and goats on their land. The flocks ate their crops and the seedlings they planted, but the police and the IDF did not enforce the law against the settler. | UN | وأخبر مزارعون فلسطينيون آخرون أعضاء اللجنة أن أحد المستوطنين من سوسية يرعى أغنامه وماعزه على أرضهم وأن الماشية تأكل محاصيلهم والبذور التي يغرسونها، ولكن الشرطة وجيش الدفاع اﻹسرائيلي لا يطبقان القانون على هذا المستوطن. |
They were first taken to the Centre 17 camp (near Bint Jebeil, reportedly run jointly by the SLA and the IDF) and then transferred to Khiam prison where they were allegedly tortured. | UN | واقتيدوا أولا إلى معسكر المركز ١٧ )يقع المعسكر قرب بنت جبيل ويقال إنه خاضع ﻹدارة مشتركة بين جيش لبنان الجنوبي وجيش الدفاع اﻹسرائيلي( ثم نُقلوا إلى سجن الخيام حيث يقال إنهم تعرضوا للتعذيب. |
The team separately met with the Lebanese Armed Forces and Israel Defense Forces delegations to the tripartite meeting. | UN | كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي. |
The Force also maintained its liaison, coordination and tripartite forum functions with the Lebanese Armed Forces and Israel Defense Forces. | UN | وداومت القوة أيضا على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى أداء المهام التي تضطلع بها في إطار المنتدى الثلاثي بمشاركة الطرفين. |
An exchange of fire took place between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defence Forces, and tension remained high for some time in its aftermath. | UN | وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه. |
In this connection, UNIFIL would continue to lead and facilitate a tripartite mechanism with representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces as the central mechanism for liaison and coordination and as a means of addressing operational and security matters, including violations of resolution 1701 (2006). | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اليونيفيل قيادة وتسهيل آلية ثلاثية الأطراف تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي باعتبارها الآلية المركزية للاتصال والتنسيق وبوصفها وسيلة لمعالجة الأمور التشغيلية والأمنية، بما في ذلك انتهاكات قرار مجلس الأمن 1701(2006). |
" In a time of increasing Palestinian terror, no day passes without pogroms by settlers, and the police, the Israel Defense Forces and the other security forces stand there, sometimes closing their eyes and sometimes winking ... | UN | " في الوقت الذي يزداد فيه الرعب الفلسطيني، لا يمر يوم دون مذابح يرتكبها المستوطنون، بينما تقف الشرطة وجيش الدفاع الإسرائيلي وقوات الأمن الأخرى مكتوفة الأيدي، فتارة تغمض أعينها، وتارة تغض الطرف ... |
There were a number of other security incidents involving Palestinians, the IDF and Israeli settlers, reflecting continuing tension around settlements. | UN | ووقعت عدة حوادث أمنية أخرى ضلع فيها فلسطينيون وجيش الدفاع اﻹسرائيلي ومستوطنون إسرائيليون، وذلك في إطار استمرار التوتر حوالي المستوطنات. |