ويكيبيديا

    "وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complex humanitarian emergencies
        
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is making great efforts to improve humanitarian response to natural disasters, technological catastrophes and complex humanitarian emergencies. UN ويبذل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جهودا كبيرة لتحسين الاستجابة الإنسانية للكوارث الطبيعية، والكوارث التكنولوجية، وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    11. To better address the regional effects of natural disasters and complex humanitarian emergencies, the international community recognizes that it will need to adopt a holistic approach. UN 11 - بغية معالجة الآثار الإقليمية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة على نحو أفضل، يدرك المجتمع الدولي أنه بحاجة إلى اعتماد نهج شامل.
    7. The segment focused on strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance in cases of natural disasters and complex humanitarian emergencies. UN 7 - ركز الجزء على تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    C. Contingency planning 19. A more effective response to natural disasters and complex humanitarian emergencies also requires improved contingency planning and preparedness among the members of the Inter-Agency Standing Committee. UN 19 - لتحقيق استجابة أكثر فعالية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة يتعين أيضا تحسين خطط الطوارئ والتأهب لها بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    In this regard, the review will also examine the recruitment and the deployment models within the wider United Nations family, particularly those used by the humanitarian agencies to boost initial response capacity in the wake of natural disasters and complex humanitarian emergencies. UN وفي هذا الصدد ، سيبحث الاستعراض أيضا نماذج الاستقدام والنشر داخل أسرة الأمم المتحدة على نطاق أوسع، وبخاصة تلك التي تستخدمها الوكالات الإنسانية لتعزيز القدرة على الاستجابة الأولية في أعقاب الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    UN-Habitat took a technical lead with 10 United Nations system agencies and NGOs in the subject of housing, land and property in conflict areas and complex humanitarian emergencies. UN وتولى موئل الأمم المتحدة دوراً فنياً رائداً مع 10 من وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بموضوع الإسكان والأراضي والممتلكات في مناطق النـزاع وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    In those areas, from January 2010 to December 2011, armed conflicts, civil unrest and complex humanitarian emergencies posed increasing threats to United Nations personnel. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، شكلت النزاعات المسلحة والاضطرابات المدنية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة في هذه المناطق خطراً متزايداً على موظفي الأمم المتحدة.
    The global interconnectedness of complex humanitarian emergencies was highlighted by the 11 September attacks, but the regional repercussions of natural disasters and complex humanitarian emergencies have been recognized for some time. UN وقد أبرزت هجمات 11 أيلول/سبتمبر ظاهرة الترابط العالمي في حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة. ومع ذلك، فقد كان هناك إدراك منذ فترة لا بأس بها لما يترتب على الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة من آثار على الصعيد الإقليمي.
    The Secretary-General recently highlighted the fact that a more effective response to natural disasters and complex humanitarian emergencies requires improved contingency planning and preparedness among the members of IASC and that integration needs to be strengthened to ensure better inter-agency planning. UN وقد أبرز الأمين العام مؤخراً حقيقة مفادها أن وجود استجابة أكثر فعالية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة تتطلب تحسين التخطيط لحالات الطوارئ المحتملة وتأهب أعضاء اللجنة، كما أكد أن التكامل يحتاج إلى تعزيز يضمن إجراء تخطيط أفضل بين الوكالات().
    The Secretary-General recently highlighted the fact that a more effective response to natural disasters and complex humanitarian emergencies requires improved contingency planning and preparedness among the members of the IASC and that integration needs to be strengthened to ensure better inter-agency planning. UN 47- وأبرز الأمين العام مؤخراً حقيقة واقعة هي أن الاستجابة الأكثر فعالية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة تتطلب تخطيطاً أفضل للحالات الطارئة المحتملة وتأهباً أحسن فيما بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأن التكامل يتطلب تعزيزاً كي يضمن تحسين التخطيط المشترك بين الوكالات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد