The Special Rapporteur has been made aware of high incidences of accidents and deaths among migrants in the construction sector. | UN | وقد أُطلع المقرر الخاص على نسبة عالية من الحوادث وحالات الوفاة التي تسجل بين المهاجرين في قطاع البناء. |
Conditions in places of deprivation of liberty and deaths in custody | UN | الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية وحالات الوفاة رهن الاحتجاز |
Conditions in places of deprivation of liberty and deaths in custody | UN | الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية وحالات الوفاة رهن الاحتجاز |
Processing of contingent-owned equipment and death and disability claims for 17 field operations | UN | تجهيز مطالبات تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات وحالات الوفاة والعجز لـ 17 عملية ميدانية |
:: Processing of contingent-owned equipment and death and disability claims for 17 field operations | UN | :: تجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات وحالات الوفاة والعجز لـ 17 عملية ميدانية |
However, given the size of the Mission and the nature of the mandate, it is not feasible to accurately forecast all travel requirements, as there will be situations in which unplanned travel may arise, such as medical repatriations and fatalities arising from military operations or illness. | UN | إلا أنه بالنظر إلى حجم البعثة وإلى طبيعة ولايتها، فإنه لا يمكن تقديم توقعات دقيقة بكل احتياجات السفر، وستكون هناك حالات قد يتم فيها سفر غير مقرر، ومن ذلك مثلا حالات الإعادة إلى الوطن لأسباب طبية وحالات الوفاة الناجمة عن العمليات العسكرية أو المرض. |
Lack of housing, food and medical supplies led to diseases and deaths. | UN | وأدى الافتقار إلى المساكن واﻷغذية واللوازم الطبية إلى تفشي اﻷمراض وحالات الوفاة. |
The protection of shipbreaking workers from workplace hazards and to the elimination of work-related injuries, ill health, diseases, incidents and deaths; | UN | حماية عمال تفكيك السفن من المخاطر المهنية والتخلص من إصابات العمل وسوء الصحة والأمراض والحوادث وحالات الوفاة. |
Other interventions to reduce drug-related infectious diseases and deaths, such as low-threshold services and dissemination of information material, have also been developed and extended. | UN | واستحدثت تدخلات أخرى ترمي إلى الحد من الأمراض المعدية وحالات الوفاة المتصلة بالمخدرات، مثل خدمات المستوى الأدنى ونشر المواد الإعلامية، ووسع نطاقها. |
" The Security Council condemns cases of torture and mistreatment, and deaths by torture, in illegal detention centres in Libya. | UN | ' ' ويدين مجلس الأمن حالات التعذيب وسوء المعاملة، وحالات الوفاة تحت التعذيب في مراكز الاحتجاز غير القانونية في ليبيا. |
61. ARI account for more than one fourth of all illnesses and deaths among children in the developing world. | UN | ٦١ - تمثل التهابات الجهاز التنفسي الحادة أكثر من ربع جميع حالات المرض وحالات الوفاة بين اﻷطفال في البلدان النامية. |
The Committee is highly concerned at information indicating that cases of violence and deaths in custody have not been sufficiently investigated, including the death in custody of Lamin Kamara, allegedly as a consequence of torture. | UN | 27- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء المعلومات التي تشير إلى عدم التحقيق بالقدر الكافي في حالات العنف وحالات الوفاة رهن الاحتجاز، بما في ذلك وفاة لامين كامارا أثناء احتجازه، نتيجة التعذيب المزعوم. |
Accepted: The Australian Government will continue to address Indigenous incarceration and deaths in custody, including by funding prevention, diversion and rehabilitation programs. | UN | مقبولة: ستواصل الحكومة الأسترالية معالجة مسألة احتجاز السكان الأصليين وحالات الوفاة في الحبس، بما في ذلك تمويل برامج الوقاية والتنوع وإعادة التأهيل. |
In this regard, the State party should ensure that all cases of inter-prisoner violence and deaths are thoroughly investigated and that the perpetrators are prosecuted and punished with appropriate sanctions. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع حالات العنف فيما بين السجناء وحالات الوفاة ومقاضاة الجناة وإنزال عقوبة مناسبة بهم. |
In this regard, the State party should ensure that all cases of inter-prisoner violence and deaths are thoroughly investigated and that the perpetrators are prosecuted and punished with appropriate sanctions. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق الشامل في جميع حالات العنف فيما بين السجناء وحالات الوفاة ومقاضاة الجناة وإنزال عقوبة مناسبة بهم. |
Only when these partnerships are strengthened and activities coordinated will future reports be able to indicate reductions in malaria disease and deaths. | UN | ولن يتسنى أن تفيد التقارير المقبلة بحدوث تخفيضات في مرض الملاريا وحالات الوفاة من الملاريا إلا عندما يتم تعزيز هذه الشراكات وتنسيق اﻷنشطة. |
Statistics relevant to the sentencing of offenders and death in custody are set out in Annex D. | UN | وترد في المرفق دال الإحصاءات ذات الصلة بإصدار الأحكام على المذنبين وحالات الوفاة في أثناء الحبس. |
Statistics relevant to the sentencing of offenders and death in custody are set out in Annex D. | UN | وترد في المرفق دال الإحصاءات ذات الصلة بإصدار الأحكام على المذنبين وحالات الوفاة في أثناء الحبس. |
Cases of disease and death in local detention centres, some of them resulting from suffocation due to extreme overcrowding, also increased. | UN | وزادت كذلك اﻹصابات باﻷمراض وحالات الوفاة في مراكز الاحتجــاز المحلية وبعضها نجم عن الاختناق الذي يعود إلى الاكتظــاظ الشديد. |
However, given the size of the Mission and the nature of the mandate, it is not feasible to accurately forecast all travel requirements and there will be situations in which unplanned travel may arise, such as medical repatriations and fatalities arising from military operations or illness. | UN | إلا أنه بالنظر إلى حجم البعثة وإلى طبيعة ولايتها، فإنه لا يمكن تقديم توقعات دقيقة بكل احتياجات السفر، وستكون هناك حالات قد يتم فيها سفر غير مقرر، ومن ذلك مثلا الإعادة إلى الوطن لأسباب طبية وحالات الوفاة الناجمة عن العمليات العسكرية أو المرض. |
About 4 per cent of the deaths due to cancer can be attributed to ionizing radiation, most of which comes from natural sources that are not susceptible to control by man. | UN | وحالات الوفاة الناجمة عن السرطان والتي يمكن أن تعزى الى اﻹشعاعات المؤينة التي يتأتى أكثرها من المصادر الطبيعية والتي لا يمكن للانسان أن يتحكم فيها تبلغ نسبتها نحو ٤ في المائة. |
These deaths and injuries are predictable, because they rise as the numbers of cars on the road increase. | UN | وحالات الوفاة والإصابة هذه يمكن التنبؤ بها لأنها ترتفع بارتفاع أعداد السيارات على الطرق. |
VIII. DISAPPEARANCES AND SUSPICIOUS DEATHS 75 — 77 15 | UN | ثامنا - حالات الاختفاء وحالات الوفاة المشبوهة 75-77 17 |
The Subcommittee also recommends the establishment of a register to record extensions of police custody, as well as registers of medical examinations, transfers, visits by court officials, family visits, foreigners and cases of death. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بإعداد سجل بشأن تمديد فترة الاحتجاز لدى الشرطة وسجلات للفحوص الطبية ولعمليات النقل وزيارات السلطات القضائية وزيارات الأسرة، والأجانب، وحالات الوفاة. |