ويكيبيديا

    "وحالما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • once
        
    • as soon as
        
    • upon
        
    • and when
        
    • And as
        
    once adopted, such action plans and strategies should be strictly implemented. UN وحالما تُعتمَد خطط العمل والاستراتيجيات هذه ينبغي تنفيذها تنفيذاً صارماً.
    once a company becomes aware that it risks being complicit in human rights abuses, the risk should be mitigated. UN وحالما تدرك الشركة أنها تتعرض لخطر أن تكون متورطة في انتهاكات حقوق الإنسان، ينبغي الحد من الخطر.
    once the steps have been finalized, additional post savings will be achieved including as a result of productivity gains. UN وحالما ينتهي تنفيذ هذه الخطوات، ستُحقق وفورات إضافية في الوظائف، نتيجة لعوامل من بينها المكاسب في الإنتاجية.
    as soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختَتَم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    once completed, the small and inadequate prisons could be closed. UN وحالما ينتهي بناء السجن فستغلق السجون الصغيرة وغير اللائقة.
    once it has found a matter admissible, the Committee may then go on to consider the merits. UN وحالما تخلص اللجنة إلى أن القضية جائزة القبول، يمكنها آنذاك أن تنظر في الأسس الموضوعية.
    once it has found a matter admissible, the Committee may then go on to consider the merits. UN وحالما تخلص اللجنة إلى أن القضية جائزة القبول، يمكنها آنذاك أن تنظر في الأسس الموضوعية.
    once adopted, such action plans and strategies should be strictly implemented. UN وحالما تُعتمَد خطط العمل والاستراتيجيات هذه ينبغي تنفيذها تنفيذاً صارماً.
    And, once they are in the wrong hands, they are a threat to all of our societies. UN وحالما تقع في أيدي من يجب ألا يحصلوا عليها فإنها تصبح خطرا يهدد جميع مجتمعاتنا.
    Then once your blood sugar drops, the whole world looks gloomy, hmm? Open Subtitles وحالما يقلّ ضغط دمك، يبدو العالم بأسّره موّحشاً في نظرك، صحيح؟
    But once we're out the doors It's not a sin Open Subtitles وحالما نخرجُ مِن هذه الأبواب فإنه ليس علينا ذنبٌ
    once they find out... there may be no coming back. Open Subtitles وحالما يكتشفون الأمر قد لا يكون هناك مجال للعودة
    once inside, saw all this evidence, right in plain sight. Open Subtitles وحالما دخلتُ، رأيتُ كلّ هذه الأدلّة ظاهرة أمام العيان
    We'd shoot back. once it lulled down, we started digging again. Open Subtitles ونرد عليهم بإطلاق النار, وحالما يهدأ الوضع نبدأ بالحفر مجدداً
    once you get in, every last dime can be had for the price of a rota-tip drill bit. Open Subtitles وحالما تصل إلى هناك فكل قرش صرفته من اجل شراء آلة الحفر الخاصة السرية ستحصل عليه
    And once you give that up, you can't ever buy it back. Open Subtitles وحالما تتخلين عن هذا لا يمكنك أبداً أن تسترديه مرة أخرى
    as soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختتم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    as soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختتم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    as soon as discussion on an item or sub-item has been concluded, the following one will be taken up, time permitting. UN وحالما تُختَتَم المناقشة حول بند من البنود الرئيسية أو الفرعية، سيجري تناول البند الذي يليه، إذا سمح الوقت بذلك.
    once the law is adopted, UNCTAD will be involved in the implementation of follow—up activities to be agreed upon in cooperation with the Mauritian authorities. UN وحالما يُعتمد القانون، سيشارك الأونكتاد في تنفيذ أنشطة المتابعة التي سيجري الاتفاق عليها مع سلطات موريشيوس.
    Additional financial statements may be prepared as and when the USG/M deems necessary. UN ويجوز إعداد بيانات مالية إضافية كلما، وحالما يرى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ضرورة لذلك.
    But it started before I even knew you liked him, and as soon as you told me you liked him, I called it off. Open Subtitles لكن الأمر بدأ قبل أن أعرف حتى أنك معجبة به وحالما أخبرتني أنك معجبة به، إنسحبت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد