ويكيبيديا

    "وحاولت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tried to
        
    • attempted to
        
    • and tried
        
    • I tried
        
    • sought to
        
    • try
        
    • trying
        
    • and I
        
    • has attempted
        
    • has tried
        
    • and attempted
        
    • have attempted
        
    • have tried
        
    • attempting to
        
    • had tried
        
    She tried to return to work before the end of the six-month period; however she was demoted from her position as a teller. UN وحاولت صاحبة البلاغ العودة إلى العمل قبل نهاية فترة الستة أشهر؛ ومع ذلك، بيد أنه قد خُفضت رتبتها فلم تعد صرَّافة.
    An ambulance tried to reach them but it was attacked and two ambulance staff members died and another was injured. UN وحاولت سيارة للإسعاف الوصول إلى مكان تواجدهم، لكنها تعرضت لهجوم، وتوفي اثنان من موظفي الإسعاف وأصيب آخر بجروح.
    Few media tried to contribute to an independent, comprehensive picture of the crisis that included views from all parties. UN وحاولت بعض الأجهزة أن تساهم في رسم صورة مستقلة وشاملة عن الأزمة بحيث تشمل آراء جميع الأطراف.
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    The FSA leadership in Homs and also the local coordination committee denounced such collective reprisals and tried to contain them. UN وقد أدانت قيادة الجيش السوري الحر في حمص وكذلك لجنة التنسيق المحلية هذه العمليات الانتقامية الجماعية وحاولت احتواءها.
    And I tried calling your home and I tried calling your cell and there was no answer. Open Subtitles وحاولت الإتصال بك في منزلك وحاولت الإتصال بك في هاتفك الخلوي ولم يكن هناك رد
    Accordingly, the Commission tried to develop an anti-monopoly provision which is fair and reasonable to all potential applicants. UN وحاولت اللجنة، تبعا لذلك، وضع حكم يقضي بمكافحة الاحتكار يكون عادلا ومعقولا لجميع مقدمي الطلبات المحتملين.
    It had instituted new financial reforms, audits and controls and had tried to exercise prudence in expenditure. UN وقد وضعت اصلاحات مالية جديدة، وقامت بعمليات لمراجعة الحسابات ومراقبتها وحاولت التزام الحذر في انفاقها.
    I was about 20 metres away from him and tried to approach him, but there was a heavy exchange of fire. UN وكنت على مسافة ٢٠ مترا تقريبا منه وحاولت الاقتراب منه ولكنني لم أتمكن من ذلك بسبب تبادل كثيف للنيران.
    It has also tried to cope with the increased workload by taking every opportunity to improve its efficiency. UN وحاولت أيضا التغلب على التزايد في عبء العمل من خلال اغتنام كل فرصة ممكنة لتحسين كفاءتها.
    Ethiopia again tried to impose a variant of this request at a meeting of the Military Coordination Committee. UN وحاولت إثيوبيا مرة أخرى أن تفرض هذا الطلب في شكل مغاير في اجتماع للجنة التنسيق العسكرية.
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    Ms. Kimouche attempted to see her son at Châteauneuf, without success. UN وحاولت السيدة كيموش زيارة ابنها في سجن شاتوناف دون جدوى.
    And tried to convince others to make something of themselves Open Subtitles عدتُ للحي وحاولت إقناع الآخرين بتحقيق شيء من أنفسهم.
    I tried talking to him civilly, but it didn't work. Open Subtitles وحاولت أن أتكلم معه بشكل متحضر ولكنه لم أنجح
    I was so stubborn I tried to outdo my sister-in-law. Open Subtitles كنت عنيدة جدا وحاولت أن أكون أفضل من كنتي
    Some States have sought to address this through legislative measures. UN وحاولت بعض الولايات معالجة هذه المسألة عن طريق التدابير التشريعية.
    Omar told me to try hard. I tried hard, but it would not start. UN وطلب مني عمر أن أحاول تشغيلها وحاولت جاهدا، إلا أن محرك السيارة لم ينطلق.
    Wanted to buy a new car, trying to save money. Open Subtitles لقد حصلنا على سيارة جديدة وحاولت ادخار بعض النقود
    However, Freedom House has exhausted all possible means to deny the charge, has refused to admit any fault on its part and has attempted to disavow any responsibility, showing no sign whatsoever of regret. UN إلا أن دار الحرية استنفدت جميع الوسائل الممكنة لإنكار التهمة، ورفضت الاعتراف بارتكاب أي خطأ من جانبها وحاولت التملص من أي مسؤولية، ولم تبد ما ينم عن الأسف على الإطلاق.
    KF has tried to highlight the issue of trafficking in women and children in its different programmes through an integrated approach. UN وحاولت المؤسسة أن تسلّط الأضواء في برامجها المختلفة على قضية الاتجار بالنساء والأطفال من خلال نهج متكامل.
    SFOR has provided exceptional support and attempted four apprehensions of indicted accused, of which three were successful and one resulted in the death of the accused. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار دعما متميزا وحاولت القيام بأربع عمليــات لاعتقال متهمين بارتكاب جرائم تمت ثلاث منها بنجاح وأفضت إحداها إلى مـوت المتهم.
    The Government, in particular NDS and the Ulema Council (council of religious scholars) have attempted to reduce the media's independence. UN وحاولت الحكومة، ولا سيما المديرية الوطنية للأمن ومجلس العلماء، الحد من استقلال وسائط الإعلام.
    Subsequent ARIA projects have tried to address critical thematic challenges. UN وحاولت المشاريع اللاحقة معالجة التحديات المواضيعية الهامة.
    The Georgian authorities tried to reduce tensions and assuage separatist fears by keeping the international community informed of their actions, and attempting to re-launch negotiations aimed at restarting the stalled peace process. UN وحاولت السلطات الجورجية تخفيف حدة التوتر وتهدئة مخاوف الانفصاليين بإطلاع المجتمع الدولي على ما كانوا يتخذونه من إجراءات، ومحاولة البدء مجددا في مفاوضات ترمي إلى استئناف عملية السلام المتوقفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد