ويكيبيديا

    "وحتى في المناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • even in regions
        
    At the same time, even in regions that were more peaceful, day-to-day violations of rights could be seen. UN وفي الوقت ذاته، وحتى في المناطق المسالمة، يمكن رؤية انتهاكات الحقوق يومياً.
    even in regions not directly affected by fighting, the impact of the war is nevertheless being felt in terms of economic breakdown, the deterioration of social services, marginal living standards and influxes of injured and war-displaced people who have little hope of receiving adequate care. UN وحتى في المناطق غير المتأثرة مباشرة بالقتال فإن أثر الحرب محسوس مع ذلك من حيث الانهيار الاقتصادي، وتدهور الخدمات الاجتماعية، وتدني أحوال المعيشة الى مستوى هامشي، وتدفق اﻷشخاص المصابين والذين شردتهم الحرب وليس لديهم أمل كبير في الحصول على الرعاية الكافية.
    even in regions experiencing growth and stability, wealth disparities and social inequality continue to pose obstacles to the realization of gender equality in the workplace -- particularly in the fields of science and technology. UN وحتى في المناطق التي تشهد نموا واستقرارا، لا يزال التفاوت في الثروة واللامساواة الاجتماعية من العقبات أمام تحقيق المساواة بين الجنسين في مكان العمل - وبخاصة في ميادين العلم والتكنولوجيا.
    even in regions with the more advanced management of groundwaters, no categorization had been made between related and unrelated groundwaters. UN وحتى في المناطق التي تُدار مياهها الجوفية إدارة أكثر تقدماً لا يوجد تقسيم إلى فئة المياه الجوفية ذات الصلة وفئة المياه الجوفية التي ليست ذات صلة.
    even in regions with reasonable ICT connectivity, access could be unequal between urban and rural areas. UN وحتى في المناطق التي تتمتع بموصولية معقولة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يكون الدخول على الإنترنت غير متساو بين المناطق الحضرية والريفية.
    even in regions where UNMIL is present, peacekeepers generally do not engage in regular policing. UN وحتى في المناطق التي تتواجد فيها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لا يشترك أفراد حفظ السلام بصفة عامة في أعمال الشرطة العادية.
    even in regions where UNMIL is present, peacekeepers generally cannot engage in policing, as they do not have the mandate to arrest. UN وحتى في المناطق التي توجد بها البعثة فإن حفظة السلام لا يستطيعون بوجه عام القيام بأعمال الشرطة لأنهم لا يملكون سلطة إلقاء القبض.
    even in regions not directly affected by fighting, the impact of the war is felt in terms of economic breakdown, deterioration of social services, marginal living standards and influxes of injured and war-displaced people with little hope of receiving adequate care. UN وحتى في المناطق التي لم تتضرر مباشرة بالقتال فإن آثار الحرب كانت محسوسة من حيث الانهيار الاقتصادي وتدهور الخدمات الاجتماعية ومستويات المعيشة الحدية وتدفقات المصابين والمشردين من جراء الحرب الذين لا يحدوهم سوى أمل ضعيف في تلقي رعاية كافية.
    even in regions where such conflicts have ended, the easy availability of such weapons is causing an alarming rise in criminal activities, seriously hampering the social, economic and political reorientation of the nations involved. UN وحتى في المناطق التي انتهت فيها هذه الصراعات، تؤدي سهولة الحصول على هذه اﻷسلحة إلى زيادة مفزعة في اﻷنشطة اﻹجرامية التي تعـــــوق بشكل خطير من إعادة التوجيه الاجتماعي والاقتصادي والسياسي في الدول المعنية.
    even in regions where such arrangements are yet not possible, increased interaction, cooperation and consultation to promote confidence-building measures among the States may help in soothing the fears of the smaller members of that particular region. UN وحتى في المناطق التي لا يمكن فيها إقامة هذه الترتيبات، فإن ازدياد التفاعل والتعاون والتشاور من أجل تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول من شأنه أن يساعد على تبديد المخاوف التي تساور الدول الصغيرة في منطقة بعينها.
    even in regions where there is no educational gap between men and women, or where the gap favours women, as it does in Latin America and the Caribbean, Europe and Central Asia, the urban/rural gap in education persists for both women and men. UN وحتى في المناطق التي لا توجد فيها فجوة تعليمية بين الرجل والمرأة، أو كانت الفجوة لصالح المرأة، كما هو الحال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا وآسيا الوسطى، فإن الفجوة في التعليم بين الحضر والريف لا تزال قائمة لكل من النساء والرجال.
    even in regions in which men are more likely to be infected than women, the number of women living with HIV is rapidly increasing: by 56 per cent in East Asia between 2002 and 2004, and by 48 per cent in Eastern Europe and Central Asia. UN وحتى في المناطق التي من الأرجح أن يصاب فيها الرجل عن المرأة، تتزايد أعداد المصابات بالفيروس زيادة سريعة: بنسبة 56 في المائة في شرق آسيا بين عامي 2002 و 2004، وبنسبة 48 في المائة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    42. even in regions with high rates of school attendance for both girls and boys, such as Latin America, Europe, Central and East Asia and the Pacific, labour force participation is much lower for women than men.24 Similarly, even though the Middle East and North Africa region has made significant progress in educational outcomes for girls and women, women's labour force participation remains below 30 per cent. UN 42 - وحتى في المناطق التي توجد بها معدلات عالية للالتحاق بالمدارس لكل من الفتيات والأولاد، مثل أمريكا اللاتينية وأوروبا ووسط وشرق آسيا، ومنطقة المحيط الهادئ، تقل مشاركة المرأة في القوى العاملة كثيرا عن مشاركة الرجل(24). وبالمثل، فإنه بالرغم من إحراز تقدم ملموس في النواتج التعليمية للفتيات والنساء في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ما زالت نسبة مشاركة المرأة في القوى العاملة دون 30 في المائة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد