ويكيبيديا

    "وحثت بعض الوفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some delegations urged
        
    • some urged
        
    some delegations urged an increased focus on least developed countries. UN وحثت بعض الوفود على زيادة التركيز على أقل البلدان نمواً.
    some delegations urged that, as a fundamental part of the budgetary process, a rigorous search should be made for obsolete activities and activities of marginal utility. UN وحثت بعض الوفود على القيام، كجزء أساسي من عملية وضع الميزانية، بدراسة دقيقة لﻷنشطة البالية واﻷنشطة ذات المنفعة الحدية.
    some delegations urged that, as a fundamental part of the budgetary process, a rigorous search should be made for obsolete activities and activities of marginal utility. UN وحثت بعض الوفود على القيام، كجزء أساسي من عملية وضع الميزانية، بدراسة دقيقة لﻷنشطة البالية واﻷنشطة ذات المنفعة الحدية.
    some delegations urged the Fund to ensure its physical presence and programmatic activities in all circumstances, especially in middle-income countries (MICs) and `upper'MICs. UN وحثت بعض الوفود الصندوق على ضمان وجوده المادي وأنشطة برامجه في جميع الظروف، ولا سيما في البلدان المتوسطة الدخل وبلدان الشريحة العليا من الدخل المتوسط.
    some urged UNDP to focus particularly on sub-Saharan Africa. UN وحثت بعض الوفود البرنامج على التركيز بشكل خاص على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    some delegations urged the Fund to ensure its physical presence and programmatic activities in all circumstances, especially in middle-income countries (MICs) and " upper " MICs. UN وحثت بعض الوفود الصندوق على ضمان وجوده المادي وأنشطة برامجه في جميع الظروف، ولا سيما في البلدان المتوسطة الدخل وبلدان الشريحة العليا من الدخل المتوسط.
    some delegations urged Member States, in particular developing States and sponsoring States, as well as contractors and other stakeholders of the Authority that have not responded to the survey, to consider doing so as a matter of urgency. UN وحثت بعض الوفود الدول الأعضاء، ولا سيما الدول النامية والدول المزكية، والمتعاقدين وأصحاب المصلحة الآخرين في السلطة ممن لم يجيبوا على استطلاع الآراء هذا، على النظر في القيام بذلك على وجه السرعة.
    28. some delegations urged member States who had not ratified the Protocol on the Privileges and Immunities of the Authority to do so. UN 28 - وحثت بعض الوفود الدول الأعضاء التي لم تصدق على بروتوكول امتيازات السلطة وحصاناتها على أن تفعل ذلك.
    some delegations urged UNHCR to undertake more work on the rehabilitation of the environment in light of the enormous damage that could be sustained due to the presence of large numbers of refugees. UN وحثت بعض الوفود المفوضية على الاضطلاع بمزيد من العمل في تعمير البيئة على ضوء الضرر الكبير الذي قد تتعرض لـه نتيجة وجود أعداد كبيرة من اللاجئين.
    23. some delegations urged that the draft evaluation policy be endorsed and implemented soon. UN 23- وحثت بعض الوفود على إقرار مشروع سياسة التقييم وتنفيذها بسرعة.
    some delegations urged strengthened collaboration and dialogue at the bilateral and regional as well as the international level to address human rights causes of refugee flows, as well as breaches of human rights principles jeopardising refugee protection. UN وحثت بعض الوفود على تعزيز التعاون والحوار على المستويات الثنائية واﻹقليمية والدولية فيما يتعلق بتناول اﻷسباب المتعلقة بحقوق اﻹنسان الكامنة وراء تدفقات اللاجئين، وكذلك انتهاكات مبادئ حقوق اﻹنسان التي تعرض حماية اللاجئين للخطر.
    some delegations urged that the programme's strengths and contributions should be given emphasis during the United Nations reform process and the restructuring of the Secretariat in the economic and social sectors. UN وحثت بعض الوفود على ضرورة التأكيد لجوانب القوة في البرنامج ولمساهماته فيه خلال عملية إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تشكيل القطاعات الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة.
    52. some delegations urged the Working Group to reconsider whether it was still appropriate to retain the compromise text. UN 52- وحثت بعض الوفود الفريق العامل على أن يعيد النظر فيما إذا كان لا يزال من المناسب الاحتفاظ بالنص التوفيقي.
    some delegations urged that a case-by-case analysis of implications of the long-term presence of refugees should be undertaken, with a view to addressing its consequences and ease the burden on host countries. UN وحثت بعض الوفود على إجراء تحليلات على أساس كل حالة على حدة للآثار المترتبة على وجود اللاجئين الطويل الأمد، وذلك بهدف معالجة ما يترتب على هذا الوجود والتخفيف من وطأة الأعباء الواقعة على كاهل البلدان المضيفة.
    In this context, some delegations urged the United Nations development system to intensify efforts to address the special needs and difficulties of the least developed countries, small island States and the landlocked developing countries and to help strengthen their capacities for undertaking TCDC activities. UN وحثت بعض الوفود في هذا الصدد، جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تكثيف جهوده لتلبية الاحتياجات والتصدي للصعوبات الخاصة التي تواجهها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية، وإلى تقديم المساعدة لها لتعزيز قدراتها للاضطلاع بأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    some delegations urged UNHCR to maintain its focus on age, gender and diversity mainstreaming (AGDM) to better respond to the needs of refugees, and one delegation called on UNHCR to devote more staff to addressing the issue of sexual and gender-based violence. UN وحثت بعض الوفود المفوضية على مواصلة التركيز على تعميم مراعاة العمر ونوع الجنس والتنوع من أجل تحسين الاستجابة لاحتياجات اللاجئين، وطالب وفد واحد المفوضية بتكريس مزيد من الموظفين لمعالجة قضية العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    some delegations urged UNDP to align results-based management initiatives more closely with national strategies, and to help strengthen the capacity of countries to use and interpret indicators. UN 39 - وحثت بعض الوفود البرنامج على مواءمة المبادرات الإدارية المركِّزة على النتائج بشكل أوثق مع الاستراتيجيات الوطنية، وعلى المساعدة في تعزيز قدرة البلدان على استخدام المؤشرات وتفسيرها.
    some delegations urged UN-Women to ensure that regional and country representatives were provided the organizational status and position that would equip them with the authority to engage in dialogue with national authorities and enable them to effectively function on an equal footing within the United Nations system. UN وحثت بعض الوفود الهيئة على كفالة إعطاء ممثليها الإقليميين والقطريين مركزا ومكانة في المنظمة يخولان لهم سلطة الدخول في حوار مع السلطات الوطنية ويمكنانهم من العمل بفعالية وعلى قدم المساواة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    some urged UNDP to base its work on internationally agreed concepts and approaches consistent with the outcomes of United Nations summits and conferences. UN وحثت بعض الوفود البرنامج الإنمائي على أن يقيم عمله على أساس المفاهيم والنُهُج المتفق عليها دوليا والمتسقة مع نواتج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    some urged UNCDF to present the more detailed progress report on integration efforts with UNDP that had been planned for the current session. UN وحثت بعض الوفود الصندوق على تقديم تقرير مرحلي أكثر تفصيلا عن جهود الدمج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي خُطط لها للدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد