ويكيبيديا

    "وحثت لجنة مناهضة التعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • CAT urged
        
    CAT urged Slovenia to ensure that the principle of non-refoulement be established and ensure procedural safeguards against refoulement. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب سلوفينيا على كفالة إرساء مبدأ عدم الإعادة القسرية وتوفير ضمانات إجرائية بعدم الإعادة القسرية.
    CAT urged Cambodia to ensure that its pretrial detention policy meets international standards and that it is only used as an exceptional measure for a limited period of time. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب كمبوديا على أن تكفل اتساق سياستها المتعلقة بالاحتجاز السابق للمحاكمة مع المعايير الدولية، وأن يستخدم كتدبير استثنائي فقط ولفترة محدودة من الزمن.
    CAT urged Kenya to ensure that any measure taken to combat terrorism is in accordance with Security Council resolutions 1373 and 1566. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب كينيا على ضمان اتفاق أي إجراء تتخذه لمكافحة الإرهاب مع قراري مجلس الأمن 1373 و1566(150).
    CAT urged the State party to repeal the General Amnesty (Consolidation of the Peace) Act. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب الدولة الطرف على إلغاء قانون العفو العام من أجل توطيد السلام(92).
    CAT urged Albania to prevent and to investigate, prosecute and punish human trafficking promptly and impartially. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب ألبانيا على منع الاتجار بالبشر والتحقيق فيه وملاحقة ومعاقبة مرتكبيه بشكل سريع ومحايد(72).
    CAT urged Ethiopia to strengthen the Commission's role and mandate. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب إثيوبيا على تعزيز دور اللجنة وولايتها(27).
    29. CAT urged Ethiopia to promptly investigate all incidents of death in custody. UN 29- وحثت لجنة مناهضة التعذيب إثيوبيا على فتح تحقيق فوري في جميع حوادث الوفاة أثناء الاحتجاز(61).
    CAT urged Norway to establish an NHRI with a mandate in accordance with the Paris Principles. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب النرويج على إنشاء معهد وطني لحقوق الإنسان له ولاية متفقة مع مبادئ باريس(21).
    CAT urged Norway to ensure that training for law enforcement personnel on the provisions of the Convention, including on the limitations on the use of force and on the principles of non-discrimination, proportionality and last resort to force, were regularly provided. UN 35- وحثت لجنة مناهضة التعذيب النرويج على ضمان تدريب موظفي إنفاذ القانون بشكل منتظم على أحكام الاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بالقيود المفروضة على استخدام القوة، ومبادئ عدم التمييز، ومبدأ التناسب، واللجوء إلى القوة كتدبير أخير.
    CAT urged Qatar to ensure that all fundamental safeguards were provided for all persons deprived of their liberty. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب قطر على ضمان حصول جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم على جميع الضمانات الأساسية(74).
    CAT urged Bolivia to eradicate forced labour and servitude. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب بوليفيا على القضاء على السُّخرة والاستعباد(91).
    CAT urged Kenya to bring detention conditions into line with United Nations standards. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب كينيا على مواءمة أوضاع الاحتجاز بما يتفق ومعايير الأمم المتحدة(58).
    CAT urged Kenya to continue to cooperate with the Prosecutor of the International Criminal Court. UN 32- وحثت لجنة مناهضة التعذيب كينيا على مواصلة التعاون مع المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية(86).
    CAT urged Kuwait to enact specific legislation to protect the Bidoun from discrimination. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب الكويت على سن تشريع محدد لحماية البدون من التمييز(72).
    CAT urged Canada to end all forms of violence against Aboriginal women and girls. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب كندا على وضع حد لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات من السكان الأصليين(79).
    CAT urged Colombia to respect the land ownership of peasants, among others. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب كولومبيا على احترام ملكية الفلاحين للأراضي من بين ما تحترم(167).
    59. CAT urged Mexico not to use confessions obtained through torture. UN 59- وحثت لجنة مناهضة التعذيب المكسيك على عدم استخدام الاعترافات المنتزَعة بالتعذيب(135).
    20. CAT urged Cambodia to provide victims of torture with redress, including fair and adequate compensation, and as full rehabilitation as possible. UN 20- وحثت لجنة مناهضة التعذيب كمبوديا على أن وسائل الانتصاف لضحايا التعذيب، بما في ذلك منح تعويضات عادلة ومناسبة، وتوفير خدمات إعادة التأهيل الكاملة قدر الإمكان.
    10. CAT urged Canada to incorporate all provisions of the Convention in domestic law and ensure that provisions that give rise to extraterritorial jurisdiction can be directly applied before domestic courts. UN 10- وحثت لجنة مناهضة التعذيب كندا على دمج جميع أحكام الاتفاقية في القانون المحلي وضمان إمكانية التطبيق المباشر في المحاكم المحلية للأحكام التي تنشأ عنها ولاية قضائية خارج الحدود الإقليمية(23).
    29. CAT urged that the exercise of the universal jurisdiction over persons responsible for acts of torture, including foreign perpetrators who are temporarily present in Canada, be ensured. UN 29- وحثت لجنة مناهضة التعذيب على ضمان ممارسة الولاية القضائية العالمية على الأشخاص المسؤولين عن أعمال تعذيب، بمن فيهم الأجانب الذين يوجدون بصورة مؤقتة في كندا(72).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد