ويكيبيديا

    "وحث الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Working Group urged
        
    • he urged the Working Group
        
    • it urged
        
    • the Working Group encouraged
        
    • and encouraged the Working Group
        
    • and urged the working group
        
    the Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies and to cooperate in order to improve the communication mechanism. UN وحث الفريق العامل اللجنة على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها وعلى التعاون من أجل تحسين آلية الرسائل.
    the Working Group urged Pre-Trial Judges to reach decisions on the admissibility of such evidence at the pre-trial stage. UN وحث الفريق العامل قضاة المرحلة التمهيدية على التوصل إلى قرارات بشأن مقبولية تلك الأدلة في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    the Working Group urged the Government of Israel to expedite its efforts to ease restrictions and increase the amount of goods entering Gaza. UN وحث الفريق العامل حكومة إسرائيل على تسريع جهودها لتخفيف القيود وزيادة كميات البضائع التي تدخل غزة.
    he urged the Working Group to focus on a multi-ethnic approach in which notions of shared rather than exclusive identities were stressed. UN وحث الفريق العامل على التركيز على نهج متعدد الإثنيات يؤكد على مفاهيم الهويات المشتركة عوضاً عن الهويات الخاصة.
    it urged the Honduran authorities to take all practical measures to prevent the use of mercenaries within its territory and to fully investigate allegations concerning their presence and activities. UN وحث الفريق العامل سلطات هندوراس على اتخاذ جميع التدابير العملية لمنع استخدام المرتزقة داخل أراضيها وعلى إجراء تحقيق كامل في الادعاءات المتعلقة بوجودهم ونشاطاتهم.
    the Working Group encouraged OHCHR to continue to consider including indigenous components in its technical cooperation programmes. UN وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على مواصلة النظر في إدراج عناصر تتعلق بالشعوب الأصلية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    One participant referred to Commission resolution 2000/26 that stated that unilateral coercive measures, including sanctions, were an obstacle to the enjoyment of the right to development and encouraged the Working Group to give due attention to this in its deliberations. UN وأشار أحد المشاركين إلى قرار اللجنة 2000/26 الذي ينص على أن التدابير القسرية الانفرادية، بما فيها العقوبات، تشكل عقبة أمام التمتع بالحق في التنمية وحث الفريق العامل على إيلاء الاهتمام الواجب لهذا الأمر في مداولاته.
    the Working Group urged the Government to adopt this legislation as a matter of priority. UN وحث الفريق العامل على اعتماد هذا التشريع على سبيل الأولوية.
    the Working Group urged States to develop a national atlas mapping injustices, on the basis of comprehensive disaggregated data. UN وحث الفريق العامل الدول على وضع أطلس وطني لتحديد المظالم التي يعاني فيها هؤلاء السكان وذلك استناداً إلى بيانات شاملة ومفصلة.
    the Working Group urged States to revise current curricula and teaching materials and develop ones which respect and recognize the history of people of African descent, including material on the transatlantic slave trade. UN وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    the Working Group urged Governments to consider acceding to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries as a matter of priority. UN وحث الفريق العامل الحكومات على التفكير، على سبيل الأولوية، في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    9. the Working Group urged governmental and non-governmental bodies to strengthen cooperative links in order to resolve problems relating to cases of enforced disappearance that remained to be clarified. UN 9- وحث الفريق العامل الحكومة والهيئات غير الحكومية على تعزيز وشائج التعاون من أجل حسم المشاكل المتعلقة بحالات الاختفاء القسري التي لا تزال بحاجة إلى التوضيح.
    the Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies in due time and to cooperate in order to improve the communication mechanism. UN وحث الفريق العامل المفوضية على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها في الوقت المناسب والتعاون من أجل تحسين آلية التواصل.
    the Working Group urged States to facilitate the participation of people of African descent in the design, implementation, monitoring and evaluation of education programmes. UN وحث الفريق العامل الدول على تيسير مشاركة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في وضع البرامج التعليمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    the Working Group urged Governments to make confidential facilities available for children to make disclosures of the situation and to obtain advice; it also urged Member States to take adequate steps to punish suitably the perpetrators of that most heinous offence. UN وحث الفريق العامل الحكومات على اتاحة تسهيلات لﻷطفال تتميز بالسرية للكشف عن الحالات والحصول على المشورة؛ وحث الدول اﻷعضاء أيضاً على اتخاذ التدابير الملائمة لمعاقبة مرتكبي تلك الجريمة الشنيعة للغاية أنسب عقاب. اﻷحداث المحتجزون
    the Working Group urged the Government to provide full information on any investigations carried out into the circumstances leading to those deaths. UN وحث الفريق العامل الحكومة على تقديم معلومات كاملة عن أي تحقيقات أجريت للكشف عن الظروف المؤدية إلى هذه الوفيات(45).
    119. the Working Group urged States to revise current curricula and teaching materials and develop ones which respect and recognize the history of people of African descent, including material on the transatlantic slave trade. UN 119 - وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    he urged the Working Group to express their opinions on both the inclusion of " enforceable " and on the requirement that the agreement should be signed. UN وحث الفريق العامل على ابداء آرائه بخصوص كل من ادراج عبارة " واجب النفاذ " والاشتراط الداعي إلى وجوب توقيع الاتفاق.
    he urged the Working Group to adopt the draft as is stood, especially articles 4 and 8 since they were crucial for the survival of indigenous peoples. UN وحث الفريق العامل على أن يعتمد المشروع بصيغته الراهنة ولا سيما المادتين ٤ و٨ نظراً إلى أهميتهما الحاسمة بالنسبة لبقاء الشعوب اﻷصلية على قيد الحياة.
    However, his delegation wished to make clear that its support for the consensus did not imply support for a possible extension of the mandate of the working group of the Commission on Human Rights charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people for a further decade, and it urged the working group to finalize negotiations on the draft declaration within the term of its current mandate. UN بيد أنه وفده يريد أن يوضح بجلاء أن تأييده لتوافق الآراء لا يعني تأييد احتمال توسيع ولاية الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المكلَّف بوضع مشروع للإعلان الذي سيصدر بشأن حقوق الشعوب الأصلية لمدة عقد آخر، وحث الفريق العامل على اختتام المفاوضات حول مشروع الإعلان خلال مدة ولايته الحالية.
    174. the Working Group encouraged OHCHR to organize other regional seminars and workshops so that indigenous peoples from all areas could have an opportunity to take part in activities in the framework of the Decade. UN 174- وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل اقليمية أخرى لكي تتاح الفرصة للشعوب الأصلية من جميع المناطق لأن تشارك في الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد.
    One participant referred to Commission resolution 2000/26 that stated that unilateral coercive measures, including sanctions, were an obstacle to the enjoyment of the right to development and encouraged the Working Group to give due attention to this in its deliberations. UN وأشار أحد المشاركين إلى قرار اللجنة 2000/26 الذي ينص على أن التدابير القسرية الانفرادية، بما فيها العقوبات، تشكل عقبة أمام التمتع بالحق في التنمية وحث الفريق العامل على إيلاء الاهتمام الواجب لهذا الأمر في مداولاته.
    The representative of Pax Romana criticized the widespread argument connecting the imposition of the death penalty with combating crime and urged the working group to look more carefully into this question. UN وانتقد ممثل حركة باكس رومانا الحجة الشائعة التي تربط بين فرض عقوبة الإعدام ومكافحة الإجرام، وحث الفريق العامل على النظر في هذه المسألة بمزيد من الحذر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد