ويكيبيديا

    "وحث جميع الوفود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he urged all delegations
        
    • and urged all delegations
        
    • all delegations urged
        
    • he urged all delegates
        
    The European Union and all the sponsors would vote in favour, and he urged all delegations to do likewise. UN وسوف يصوت الاتحاد الأوروبي وجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار لصالحه، وحث جميع الوفود على حذو حذوهم.
    he urged all delegations to show flexibility; too much time had already been lost. UN وحث جميع الوفود على إظهار المرونة؛ ورأى أن الكثير من الوقت قد ضاع بالفعل.
    he urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    In the interests of democratization and multilateralism, he urged all delegations to support the proposed amendment. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح حفظا لمصلحة إضفاء الطابع الديمقراطي والتعددية.
    Lastly, he said that negotiations on the draft resolution were ongoing and urged all delegations to support it. UN وأخيراً، قال إن المفاوضات بشأن مشروع القرار مستمرة، وحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار.
    Almost all delegations urged donor agencies and countries to broaden and expand the scope of triangular technical cooperation. UN وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي.
    he urged all delegates to support the designation of the senior focal point on reprisals as soon as possible. UN وحث جميع الوفود على دعم تعيين مسؤول التنسيق الأعلى المعني بمسألة الانتقام في أقرب وقت ممكن.
    The purpose of the proposed amendment was to weaken the draft resolution; he urged all delegations to oppose it. UN والغرض من التعديل المقترح إضعاف مشروع القرار؛ وحث جميع الوفود على معارضته.
    he urged all delegations to accept the need for compromise. UN وحث جميع الوفود على القبول بضرورة الوصول إلى حلول وسط.
    he urged all delegations to conduct the debate in that spirit and to avoid partisan and offensive language. UN وحث جميع الوفود على إجراء المناقشة بتلك الروح وتجنب الكلام التحزبي والجارح.
    he urged all delegations to reflect carefully on their positions with a view to reaching agreement, even if some aspects of the report were not totally satisfactory. UN وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما.
    he urged all delegations to demonstrate the good will that had been pledged during the negotiations. UN وحث جميع الوفود على إبداء النوايا الحسنة حسبما تعهدت به أثناء المفاوضات.
    he urged all delegations to think constructively about the impact of the draft resolution. UN وحث جميع الوفود على أن تفكر بروح إيجابية في آثار مشروع القرار.
    he urged all delegations to support the amendments in a spirit of dialogue and inclusiveness. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات بروح من الحوار والشمول.
    he urged all delegations to watch for announcements in the Journal and to have their written proposals ready. UN وحث جميع الوفود على ترقب الإعلانات في اليومية وإعداد مقترحاتها المكتوبة.
    he urged all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار.
    he urged all delegations to show a willingness to compromise. UN وحث جميع الوفود على أن تظهر رغبة في الحل الوسط.
    he urged all delegations to ensure that civil society participation was promoted in future resolutions. UN وحث جميع الوفود على أن تكفل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في إصدار القرارات في المستقبل.
    he urged all delegations to participate actively in the negotiations on the modalities which would soon begin. UN وحث جميع الوفود على المشاركة بنشاط في المفاوضات حول طرائق العمل التي من شأنها أن تبدأ قريبا.
    he urged all delegations to vote in favour of the proposed paragraphs. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح الفقرات المقترحة.
    He called for agreement on a technology facilitation mechanism during the current session and urged all delegations to ensure that the upcoming third International Conference on Financing for Development scheduled to be held in Addis Ababa in 2015 was successful. UN ودعا إلى الاتفاق على آلية لتيسير التكنولوجيا أثناء الدورة الحالية، وحث جميع الوفود على كفالة نجاح المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في أديس أبابا عام 2015.
    Almost all delegations urged donor agencies and countries to broaden and expand the scope of triangular technical cooperation. UN وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي.
    At the current meeting parties would again be discussing some difficult matters and he urged all delegates, regardless of the outcomes, to participate in the discussions with the bold spirit shown by those who had negotiated the Montreal Protocol twenty-five years earlier, remembering the obligation of all nations, large, small, rich or poor, to act together for the protection of the planet. UN وفي الاجتماع الراهن ستناقش الأطراف من جديد بعض الأمور الصعبة، وحث جميع الوفود على أن تساهم، بغض النظر عن النتائج، في المناقشات بنفس الروح الجريئة التي أظهرها من تفاوضوا بشأن بروتوكول مونتريال قبل خمسة وعشرين عاماً، متذكرين التزامات جميع الدول، الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة، بأن تعمل معاً من أجل حماية كوكب الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد