UNHCR has steadily increased the number and size of its governmental and intergovernmental donors, as well as private sector donors. | UN | وزادت المفوضية بشكل مطرد عدد وحجم جهاتها المانحة الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن الجهات المانحة من القطاع الخاص. |
The figure shows the number of authorized civilian personnel, the number of vacancies and the size of the Secretariat workforce. | UN | ويبين الشكل أدناه عدد الموظفين المدنيين المأذون بهم، وعدد الوظائف الشاغرة وحجم القوة العاملة للأمانة العامة. |
:: Review of the organizational design, staffing structure, function, grade levels, category and volume of staff at all field operations | UN | :: استعراض الوضع التنظيمي وهيكل الموظفين وأدائهم ورتب وظائفهم وفئاتها وحجم ملاك الموظفين في جميع العمليات الميدانية |
One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. | UN | وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم. |
Work had also begun in a number of countries, on mapping out the nature and scale of statelessness populations. | UN | وقد بدأ العمل أيضاً في عدد من البلدان في رسم معالم طبيعة وحجم أعداد مجموعات عديمي الجنسية. |
The Committee itself could help by reducing the volume and size of documents submitted and stating precisely when it would submit them. | UN | ويمكن للجنة نفسها أن تكون عونا عن طريق الحد من كمية وحجم الوثائق المقدمة، وبيان موعد تقديمها على وجه التحديد. |
14. Field monitoring visit plan and extent of achievement | UN | 14 - خطة الزيارة للرصد الميداني وحجم الإنجاز |
The boundaries, total size of the planned area and size of planning units are key elements for the achievement of effective marine spatial planning. | UN | وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال. |
Panellists discussed how the speed and size of city growth impacted on prevention strategies and practices and affected issues of governance. | UN | وناقش المتناظرون الكيفية التي تؤثّر بها سرعة وحجم نمو المدن على استراتيجيات وممارسات منع الجريمة وعلى مسائل الحوكمة. |
the size and working methods of the Council are the two most important aspects of Security Council reform. | UN | وحجم المجلس وأساليب عمله أهم جانبين من جوانب إصلاح مجلس الأمن. |
This last requirement is necessary because of the variety and complexity of firearms and the size of the military and commercial firearms industries. | UN | وهذا الاشتراط الأخير ضروري بسبب تنوع الأسلحة النارية وتعقدها وحجم صناعات الأسلحة النارية العسكرية والتجارية. |
The Committee believes that such backstopping will be required to deal with the complexity and volume of one-time tasks in relation to the set-up of the Office. | UN | وترى اللجنة أن ذلك الدعم سيكون مطلوبا لمعالجة تعقد وحجم المهام غير المتكررة المتصلة بإنشاء المكتب. |
The lower number of persons and volume of cargo resulted from a reduced demand for the services | UN | يعزى انخفاض عدد الأشخاص وحجم الشحنات إلى انخفاض الطلب على تلك الخدمات |
One group of delegations expressed alarm at the number and magnitude of humanitarian crises around the world. | UN | وأعربت مجموعة من الوفود عن الجزع إزاء عدد وحجم الأزمات الإنسانية في شتى أنحاء العالم. |
However, the type and magnitude of these impacts vary widely. | UN | بيد ان نوع وحجم هذه اﻵثار يتفاوت تفاوتا كبيرا. |
However, the nature and scale of the phenomenon is unclear, due to a lack of relevant data and to definitional ambiguities. | UN | ولكن طبيعة وحجم هذه الظاهرة غير واضحين نظراً لعدم توفر بيانات عنها وكذلك بسبب أوجه الغموض التي تكتنف تعريفها. |
Its activities have increased substantially because of the commencement of trials and the volume of documentation involved. | UN | وقد زادت أنشطة هذه الدائرة زيادة كبيرة بسبب بدء المحاكمات وحجم الوثائق التي اقتضاها ذلك. |
The Special Rapporteur is of the view that the nature and extent of these irregularities leave room for an unacceptable degree of arbitrariness in the application of the death penalty. | UN | وترى المقررة الخاصة أن طبيعة وحجم هذه المخالفات يفسحان المجال لدرجة غير مقبولة من التعسف في تطبيق عقوبة الإعدام. |
All speakers have recognized the terrible and enormous nature of this disaster and the magnitude of its effects. | UN | وقد أدرك جميع المتكلمين الطبيعة الرهيبة لهذه الكارثة وحجم آثارها. |
the amount of the subsidy is generally based on the level of income and the size of the household. | UN | ومقدار الإعانة يقوم بصفة عامة على أساس مستوى الدخل وحجم الأسرة المعيشية. |
the scale of it is really intimidating even to extremely experienced climbers. | Open Subtitles | الخوف ، وحجم ذلك هو مرعب حقاً وحتى للمتسلقين فائقي الخبرة |
They can easily be distinguished from diamonds that are produced at Camp Alpha by their distinctive shape, colour, size and clarity. | UN | ويمكن تمييزه بسهولة عن الماس المستخرج من كامب ألفا من خلال ما يتصف به من شكل ولون وحجم ونقاء. |