ويكيبيديا

    "وحدات إقامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accommodation units
        
    • residential units
        
    In this connection, the Mission constructed 108 staff accommodation units within the Office complex over the previous two years. UN وقد شيدت البعثة، في هذا الصدد، 108 وحدات إقامة للموظفين داخل مجمع المكاتب خلال العامين المنصرمين.
    Also, as a result of surveys conducted by ONUMOZ, it was determined that, in some areas, it was more cost-effective to rent premises rather than purchase accommodation units. UN وتقرر أيضا نتيجة لدراسات استقصائية أجرتها العملية، أنه من اﻷمور اﻷكثر فاعلية من حيث التكاليف في بعض المناطق استئجار اﻷماكن بدلا من شراء وحدات إقامة.
    In addition, thermal floor insulation was installed in all accommodation units in Camp Tatry, three accommodation units in Camp Szent István and six accommodation units at one observation post. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تركيب العزل الحراري للأرضيات في جميع الوحدات السكنية في مخيم تاتري، و 3 وحدات إقامة في مخيم سانت استيفان و 6 وحدات إقامة في مركز مراقبة.
    As a result, the concept was amended to focus instead on the construction of permanent facilities such as kitchens, ablution units and other common facilities and that, rather than replacing existing prefabricated accommodation units with permanent units, only additional accommodation units would be constructed as permanent structures. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل المفهوم للتركيز بالأحرى على تشييد مرافق دائمة من قبيل المطابخ ووحدات الاغتسال وغير ذلك من المرافق المشتركة، والاكتفاء بتشييد وحدات إقامة إضافية في شكل هياكل دائمة بدلا من الاستعاضة عن وحدات الإقامة الجاهزة الصنع الموجودة حاليا بوحدات دائمة.
    In the short term, recruitment is focusing on vacancies in the provincial and regional offices, which include protected residential units. UN وتركز عمليات التوظيف في المستقبل القريب على الشواغر في مكاتب الولايات والمكاتب الإقليمية، التي توجد بها وحدات إقامة تتوفر لها الحماية.
    328. Government is mindful of the need to provide affordable and quality accommodation units for rural communities to improve their standard of living. UN 328 - وتدرك الحكومة ضرورة توفير وحدات إقامة ميسورة وجيدة للمجتمعات الريفية من أجل تحسين مستوى معيشتها.
    This is due in part to the considerable time it takes to complete the process, an increase in the 2010 staffing structure of the Mission, as well as the availability of secure accommodation units. UN ويعزى هذا جزئيا إلى طول الوقت الذي يتطلبه إتمام العملية، وزيادة هيكل التوظيف للبعثة في عام 2010، وكذلك لتوافر وحدات إقامة مأمونة.
    (i) Pre-fabricated accommodation units worth $2,709,680 (para. 45); UN ' ١ ' وحدات إقامة سابقة التجهيز قيمتها ٦٨٠ ٧٠٩ ٢ دولار )الفقرة ٤٥(؛
    As a result, the construction of permanent accommodation units was revised to focus instead on the construction of critical permanent facilities at sector headquarters, such as improved warehousing, hard-walled kitchens, laundry facilities, ablution units and proper local drainage systems within the compounds. UN ونتيجة لذلك، أعيد النظر في تشييد وحدات إقامة دائمة، والتركيز بدلا من ذلك على تشييد مرافق دائمة حيوية في مقرات القطاعات كالمستودعات المحسَّنة والمطابخ ذات الجدران الصلبة ومرافق غسيل الملابس ووحدات الاغتسال وأنظمة الصرف الصحي المحلية السليمة داخل المجمعات.
    Prefabricated accommodation units UN وحدات إقامة سابقة التجهيز
    20. In support of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, UNISFA completed the construction of accommodation units and facilities for all personnel presently deployed to Gok Machar. UN ٢٠ - ودعما للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، أنجزت القوة الأمنية تشييد وحدات إقامة ومرافق مخصصة لجميع الأفراد المنشورين حاليا في قوك مشار.
    Security enhancement projects approved for 2011 include the construction of secure compounds in Kandahar, Bamyan, Jalalabad and Mazar-e-Sharif, the construction of safe and secure additional accommodation units for staff in those locations, including Kabul, and the reinforcement of other security mitigation measures at all UNAMA facilities. UN وشملت مشاريع تعزيز الأمن المعتمدة لعام 2011 تشييد مجمعات آمنة في قندهار وباميان وجلال آباد ومزار الشريف، وتشييد وحدات إقامة إضافية آمنة ومأمونة للموظفين في تلك الأماكن، بما فيها كابل، وتعزيز تدابير تخفيف المخاطر الأمنية في جميع مرافق البعثة.
    (iv) Accommodation equipment, including replacements owing to wear and tear, in staff accommodation units ($184,800); UN ' 4` معدات أماكن الإقامة، بما في ذلك استبدال الأجهزة بسبب البلى والاستعمال، في وحدات إقامة الموظفين (800 184 دولار)؛
    (vi) Office furniture, including replacements owing to wear and tear, in staff accommodation units ($187,200); UN ' 6` أثاث مكاتب، بما في ذلك عمليات استبدال بسبب البلى والاستعمال في وحدات إقامة الموظفين (200 187 دولار)؛
    Also reported in the UNTAC prefabricated assets summaries of 27 September 1993 were four-man non-erected accommodation units valued at $230,556, bringing the total to $3,959,680. UN وقد قيدت أيضا في البيانات الموجزة المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، المتعلقة بالموجودات السابقة التجهيز التابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقاليــة فـــي كمبوديــا، وحدات إقامة لم تركب بعد، بسعة أربعة أشخاص للواحدة، وتقدر قيمتها بمبلغ ٥٥٦ ٢٣٠ دولار، مما يصل بالمجموع الى مبلغ ٦٨٠ ٩٥٩ ٣ دولارا.
    The Lebanese Government has indicated it is further willing to financially assist with the measures needed in this respect (for example, procurement and deployment of prefabricated accommodation units and additional external security installations). UN وقد بيَّنت الحكومة اللبنانية أنها ترغب أيضا في المساعدة ماليا بالنسبة للتدابير اللازمة من هذه الناحية (مثلا، شراء ووزع وحدات إقامة سابقة التجهيز، وإقامة منشآت إضافية للأمن الخارجي).
    (h) Construction of a generator house at the United Nations Operations Centre in Afghanistan compound to facilitate the installation of additional generators required to supply electricity to the Operation Centre's staffing accommodation units ($10,000); UN (ح) تشييد مبنى لمولِّد الكهرباء في مركز عمليات الأمم المتحدة من أجل تيسير تركيب مولدات إضافية ضرورية لتزويد وحدات إقامة الموظفين بمركز العمليات بالكهرباء (000 10 دولار)؛
    The increase is due mainly to the proposed establishment of 69 additional positions (27 international and 32 national positions, and 10 United Nations Volunteers), costs associated with the construction of additional accommodation units and office buildings in Kabul and the acquisition of additional vehicles for the regional and subregional (provincial) offices. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى اقتراح إنشاء 69 وظيفة إضافية (27 وظيفة دولية و 32 وظيفة وطنية، و 10 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة)، وإلى التكاليف المرتبطة ببناء وحدات إقامة ومباني للمكاتب إضافية في كابول، واقتناء مركبات إضافية للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (التابعة للمقاطعات).
    (ii) Refrigeration equipment, including replacement of refrigerators and freezers, owing to wear and tear, mainly in staff accommodation units ($31,900); UN ' 2` معدات التبريد، بما في ذلك استبدال الثلاجات والمجمِّدات، بسبب البلى والاستعمال، بالأساس في وحدات إقامة الموظفين (900 31 دولار)؛
    (i) Spare parts for the maintenance of staff accommodation units, office and miscellaneous equipment and spare parts and toner for photocopiers, including freight costs ($617,100); UN (ط) قطع الغيار اللازمة لصيانة وحدات إقامة الموظفين، ومعدات المكاتب، ومعدات متنوعة، وقطع الغيار والحبر اللازم لآلات النسخ التصويري، بما في ذلك تكاليف الشحن (100 617 دولار)؛
    In the short term, recruitment is focusing on vacancies in the provincial and regional offices, which include protected residential units. UN وفي الأجل القصير، يركز استقدام الموظفين على الشواغر الموجودة في مكاتب المقاطعات والمكاتب الإقليمية، التي تشمل وحدات إقامة محمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد