ويكيبيديا

    "وحدات إنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production units
        
    With regard to environmental protection, programmes were designed to set up environment friendly production units and to promote the utilization of biomass energy. UN وفيما يتعلق بالحماية البيئية صممت برامج ﻹنشاء وحدات إنتاجية رفيقة بالبيئة ولتشجيع استخدام طاقة الكتلة الاحيائية.
    Many centres have small production units and sell items such as embroidery, artificial flowers and knitted garments. UN ولدى الكثير من المراكز وحدات إنتاجية صغيرة، وهي تبيع بعض المنتجات كالمطرزات والازهار الصناعية وملابس الحياكة.
    Ensure that land transferred to communities is sufficiently productive and large enough to serve as economically viable production units. UN :: كفالة أن تكون الأراضي التي تنقل إلى المجتمعات المحلية منتجة وكبيرة بما يكفي لتشكيل وحدات إنتاجية تتوفر لها مقومات البقاء من الناحية الاقتصادية.
    In turn, these suppliers contract with small, informal production units, which further contract out work orders to isolated, informal workers. UN ويتعاقد هؤلاء الموردون، بدورهم، مع وحدات إنتاجية غير نظامية صغيرة، تقوم بدورها أيضا بالتعاقد على تنفيذ العمل مع عمال غير نظاميين معزولين.
    Following the progress in the scaling-up of the synthesis of chemical warfare agents, the Al-Hazen ibn al-Haitham Institute decided to expand its chemical laboratory complex inherited from the Chemical Corps and to place larger-scale production units at a new site located in a remote desert area south of the town of Samarra. UN وعقب التقدم المحرز في زيادة نسبة تركيب عوامل الحرب الكيميائية، قرر المعهد توسيع نطاق مجمع المختبرات الكيميائية الذي ورثه من الفيلق الكيميائي ووضع وحدات إنتاجية أضخم في موقع جديد يقع في منطقة صحراوية نائية جنوبي مدينة سامراء.
    Following the progress in the scaling up of the synthesis of chemical warfare agents, the Al-Hazen ibn al-Haitham Institute decided to expand its chemical laboratory complex inherited from the Chemical Corps and to place larger-scale production units at a new site located in a remote desert area south of the town of Samarra. UN وعقب التقدم المحرز في زيادة نسبة تركيب عوامل الحرب الكيميائية، قرر المعهد توسيع نطاق مجمع المختبرات الكيميائية الذي ورثه من الفيلق الكيميائي ووضع وحدات إنتاجية أضخم في موقع جديد يقع في منطقة صحراوية نائية جنوبي مدينة سامراء.
    The project's main objective is the development of settled families, the consolidation of settlement projects, and their incorporation into the municipality or region as competitive production units that create jobs and generate income. UN 446- ويرمي المشروع أساسا إلى تنمية الأسر الموطنة وتوطيد مشاريع الاستيطان وإدماجها في البلدية أو المنطقة بصفتها وحدات إنتاجية تنافسية تسهم في إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    2. Create and expand production units. UN 2 - إنشاء وحدات إنتاجية والتوسع فيها.
    The centres adopted creative approaches to enhance financial sustainability, generating income by renting premises for community activities, running food and clothing production units, operating an embroidery shop in Gaza town and charging fees for nursery services. UN وتبنت المراكز أساليب مبتكرة، لتعزيز استمرارية الاستقرار المالي، وكسب الدخل عبر تأجير أبنيتها لﻷنشطة الاجتماعية، وإدارة وحدات إنتاجية لﻷطعمة والملابس، وتشغيل حانوت للتطريز في مدينة غزة، واستيفاء رسوم عن خدمات الحضانة.
    35. The manufacturing sector consists of small-scale production units, including electronic assembly, textile, furniture, leather and agro-processing plants. UN ٣٥ - يتكون قطاع الصناعة التحويلية من وحدات إنتاجية صغيرة، تشمل مصانع تجميع الالكترونيات، ومصانع النسيج واﻷثاث والجلود وتجهيز المحاصيل الزراعية.
    (h) The Agency has four production units, which are all meant to be self-supporting. These are: the Printing Unit, which is located in Beirut, while the Embroidery Centre, the Carpentry Unit and the Contracting Section are all located in Gaza. UN )ح( للوكالة أربع وحدات إنتاجية أريد لها جميعا أن تكون قائمة بذاتها وهي: وحدة الطباعة وتوجد في بيروت، ومركز التطريز ووحدة النجارة وقسم المقاولات التي توجد جميعها في غزة.
    (h) The Agency has four production units, which are all meant to be self- supporting. These are the Printing Unit, which is located at Beirut, while the Embroidery Centre, the Carpentry Unit and the Contracting Section are all in Gaza. UN )ح( للوكالة أربع وحدات إنتاجية المراد لها جميعا هو أن تكون قائمة بذاتها وهي: وحدة الطباعة وتوجد في بيروت، أما مركز التطريز ووحدة النجارة وقسم المقاولات فتوجد جميعها في غزة.
    In terms of employment, the Government had launched a broad " employment-training " programme, intended to promote the employment of young graduates and encourage private enterprise through feasibility studies on establishing fundable small-scale projects and enabling developers to set up small production units. UN وباشرت الحكومة التوغولية، على صعيد العمالة، برنامجا واسع النطاق " العمالة - التدريب " جرى تصميمه لتسهيل دخول الشباب الحائزين على شهادات الحياة المهنية، ولتشجيع المبادرة الخاصة عن طريق القيام بدراسات جدوى تتناول مشاريع صغيرة يمكن تمويلها وتسمح لمنشئيها بإنشاء وحدات إنتاجية صغيرة.
    PIC claims KWD 1,163,948 for damage to three production units that were not repaired but were sold as scrap, the ammonia I unit (KWD 1,060,000), the sulphuric acid unit (KWD 79,448) and the liquid fertilizer unit (KWD 24,500). UN 356- وتطلب الشركة تعويضاً قدره 948 163 1 ديناراً كويتياً عن أضرار لحقت بثلاث وحدات إنتاجية لم تصلح وإنما بيعت كخردة، وهي وحدة الأمونيا الأولى (000 060 1 دينار كويتي)، ووحدة حامض الكبريت (448 79 ديناراً كويتياً)، ووحدة الأسمدة السائلة (500 24 دينار كويتي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد